Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
Ratification of its Optional Protocol is not a priority for the time being. Ратификация Факультативного протокола к ней в настоящее время приоритетной задачей не является.
It requested information on the implementation challenges of the Optional Protocol to the Convention against Torture. Он просил представить информацию о трудностях, с которыми связано осуществление Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
The question on signing and ratifying its Optional Protocol was thus premature. Поэтому вопрос о подписании и ратификации Факультативного протокола к этой Конвенции является преждевременным.
Engagement with States parties to the Optional Protocol formally began when the Subcommittee decided to conduct its first country visit. Взаимодействие с государствами-участниками Факультативного протокола официально началось с того, что Подкомитет решил совершить свою первую поездку в одну из стран.
Attention should focus on the ongoing serious violations of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict by State and non-State armed groups. Необходимо сосредоточить внимание на имеющихся серьезных нарушениях Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах в результате вовлечения государственными и негосударственными вооруженными группами.
Under the Optional Protocol, it was presumed that personnel delivering emergency humanitarian assistance would find themselves in situations of risk requiring protection. Что касается Факультативного протокола, то было сочтено, что персонал, предоставляющий чрезвычайную гуманитарную помощь, будет оказываться в ситуации риска, требующей покровительства.
For instance, it was disappointing that only 88 countries were parties to the Optional Protocol to the Convention. Так, можно с сожалением констатировать, что сторонами Факультативного протокола к Конвенции являются лишь 88 стран.
It held initial discussions with government counterparts about possible technical assistance in completing the ratification process and in supporting the implementation of the Optional Protocol. Оно провело с партнерами в правительстве первоначальное обсуждение относительно возможной технической помощи в завершении процесса ратификации и в поддержке осуществления Факультативного протокола.
The Committee also considers this to be a timely and advisable measure, bearing in mind the ongoing process for the drafting of an Optional Protocol. Комитет считает также, что с учетом текущего процесса разработки факультативного протокола это является своевременной и желательной мерой.
The Assembly urged Member States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority. Ассамблея настоятельно призвала государства-члены в первоочередном порядке рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Конвенции и Факультативного протокола.
The Committee regrets the lack of information about dissemination and training with respect to the Optional Protocol. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия сведений о распространении информации и подготовке кадров в отношении Факультативного протокола.
In order not to jeopardize the chances of agreement on that issue, consideration of the Optional Protocol had been deferred. Для того чтобы не рисковать шансами достижения согласия в этом вопросе, рассмотрение Факультативного протокола было отложено.
He likewise welcomed the Niger's ratification of the Optional Protocol, while stressing the importance of ensuring justice at the domestic level. Он также приветствует ратификацию Нигером Факультативного протокола, подчеркивая при этом, насколько важно обеспечить справедливость в стране.
The Committee would also like to hear the delegation's views on what difficulties might impede Kenya's ratification of the Optional Protocol. Комитету также хотелось бы выслушать мнение делегации в отношении того, какие трудности могут помешать ратификации Кенией Факультативного протокола.
As for the Optional Protocol, the Ministry of Justice ensured individual rights under its provisions, following due judicial process. Что касается Факультативного протокола, то Министерство юстиции отвечает за реализацию предусмотренных в нем прав при соблюдении должных судебных процедур.
Mr. Touq (Jordan) said that ratification of the Optional Protocol had not yet been discussed by the Government. Г-н Тук (Иордания) говорит, что вопрос о ратификации Факультативного протокола в правительстве пока не обсуждался.
Ratification of the Optional Protocol, and of other instruments elaborated by other human rights treaty bodies, would receive careful consideration. Ратификация Факультативного протокола и других договоров, разработанных другими договорными органами по правам человека, будет являться предметом тщательного рассмотрения.
She expressed appreciation of its ratification of the Optional Protocol and asked the Government to accept the amendment to its article 20.1. Она выражает признательность за предпринятую им ратификацию Факультативного протокола и просит правительство признать поправку к его статье 20.1.
It demonstrated that efforts were increasingly being made to promote gender equality, especially since ratification of the Optional Protocol. Оно продемонстрировало, что в стране прилагаются все более активные усилия по обеспечению гендерного равенства, особенно в период после ратификации Факультативного протокола.
Mr. Joemmanbaks (Suriname) said that Government representatives participated in civil society discussions on the Optional Protocol. Г-н Йумманбакс (Суринам) говорит, что представители правительства принимают участие в дискуссиях гражданского общества в отношении Факультативного протокола.
We commend the comprehensive scope of the Optional Protocol, thus guaranteeing the universality of all human rights. Мы высоко оцениваем всеобъемлющий охват данного Факультативного протокола, гарантирующего тем самым универсальность всех прав человека.
The purpose of the Optional Protocol is to establish an avenue for redress for individuals whose rights under the Covenant have been violated. Цель Факультативного протокола - создать возможности для исправления положения отдельных лиц, права которых, согласно Пакту, были нарушены.
Finally, Australia wishes to highlight the reasonableness test in article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol. Наконец, Австралия хотела бы подчеркнуть проверку целесообразности мер в статье 8, пункт 4, Факультативного протокола.
As a result, the Ministry recommended to the Ministry of Foreign Affairs that Cambodia sign and eventually ratify the Convention and its Optional Protocol. В результате Министерство направило Министерству иностранных дел рекомендацию относительно подписания и последующей ратификации Камбоджей данной Конвенции и Факультативного протокола к ней.
The first workshop, held on 11 May 2007, was on the content of the Convention and its Optional Protocol. Первый семинар, посвященный содержанию Конвенции и Факультативного протокола к ней, прошел 11 мая 2007 года.