Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
The draft optional protocol stipulates that domestic remedies have to be exhausted. Проект факультативного протокола предусматривает необходимость исчерпания внутренних средств правовой защиты.
IFS is very much in favour of the speedy adoption of the proposed draft optional protocol. МФСМЦ весьма активно выступает за скорейшее принятие предлагаемого проекта факультативного протокола.
The next working group should, perhaps, also consider the potential implications of the entry into force of the optional protocol. Рабочей группе будущего состава, возможно, следует также рассмотреть потенциальные последствия вступления в силу Факультативного протокола.
Switzerland, which had participated in the preparatory work, was favourable to the principle of this optional protocol. Швейцария, которая участвовала в подготовительных работах, позитивно отнеслась к принципу этого Факультативного протокола.
These two subcategories are for optional use on a national level. Эти две подкатегории предназначены для факультативного использования на национальном уровне.
All four categories of authors must come under the jurisdiction of the State party to the optional protocol. Все четыре категории авторов должны подпадать под юрисдикцию государства-участника Факультативного протокола.
The revised draft optional protocol is contained in the annex, which is circulated as received. Пересмотренный проект факультативного протокола содержится в приложении, которое распространяется в полученном виде.
He took note of the suggestion made by the representative of Switzerland concerning the funding of the draft optional protocol. Что касается финансирования Факультативного протокола, то Верховный комиссар принимает к сведению предложение представителя Швейцарии.
Argentina concludes by emphasizing the need to continue discussing these questions with a view to proposing an effective and adequate optional protocol. В заключение Аргентина подчеркивает необходимость продолжения обсуждения этих вопросов с целью разработки эффективного и адекватного факультативного протокола.
According to the Primary and Lower Secondary Public School Act any pupil can choose immigrant languages as an optional subject. Согласно закону о начальной школе и средней школе первой ступени любой ученик может выбрать тот или иной язык иммигрантов в качестве факультативного предмета.
The role of non-governmental organizations in raising awareness of issues relating to child soldiers and in promoting the relevant optional protocol merited recognition. Заслуживает признания роль неправительственных организаций в повышении информированности общественности по вопросам, касающимся детей-солдат, и в пропаганде соответствующего факультативного протокола.
Other considerations contribute to the removal of these difficulties and to the relevance of the new procedure envisaged in the draft optional protocol. Есть и другие факторы, позволяющие преодолеть эти трудности и обосновать уместность новой процедуры, предусмотренной в проекте факультативного протокола.
The footnote to the title of article 4 (footnote 3) includes text for optional use by States that wish to enact it. Сноска к названию статьи 4 (сноска 3) содержит текст для факультативного использования государствами, которые желают его принять.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights concluded its consideration of a draft optional protocol at its fifteenth session. На своей пятнадцатой сессии Комитет по экономическим, социальным и культурным правам завершил рассмотрение проекта факультативного протокола.
We also applaud the plan to adopt a draft optional protocol to the United Nations Convention against Torture. Мы также приветствуем план принятия проекта факультативного протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток.
The draft optional protocol combined international with national preventive mechanisms, while ensuring that they were mutually reinforcing. Проект факультативного протокола сочетает международные и национальные механизмы предупреждения и в то же время обеспечивает, чтобы они были взаимоусиливающими.
The national component of the draft optional protocol took into account the different internal structures of countries, especially federal States like Switzerland. В национальном компоненте проекта факультативного протокола учитываются различные внутренние структуры стран, особенно федеративных государств, таких, как Швейцария.
Secondly, her delegation was concerned about the budgetary implications of the draft optional protocol. Во-вторых, ее делегация обеспокоена бюджетными последствиями проекта факультативного протокола.
To date, no optional protocol to a human-rights instrument had ever authorized funding from the regular budget. До настоящего момента не было принято ни одного решения, допускающего финансирование факультативного протокола к документу по правам человека из регулярного бюджета.
The draft optional protocol represented a compromise solution and her delegation appealed to all States to support its adoption. Проект факультативного протокола представляет собой компромиссное решение и ее делегация призывает все государства поддержать его принятие.
The Working Group accepted the new compromise formula and the Chairman-Rapporteur announced that the optional protocol was adopted. Рабочая группа согласилась с новой компромиссной формулировкой, и Председатель-докладчик объявил о принятии факультативного протокола.
The mechanism envisaged in the draft optional protocol to the Convention against Torture was a key tool in that regard. Одним из ключевых инструментов в этой связи является механизм, предусмотренный в проекте факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Outcomes targeted the ratification of CEDAW, its optional protocol and changing national legislation. Результаты были связаны с ратификацией Конвенции и ее Факультативного протокола, а также с изменением национального законодательства.
Prevention through inspections by international and national mechanisms was precisely the purpose of the optional protocol. Именно предупреждение путем инспекций международного и национальных механизмов является целью факультативного протокола.
The delegation stated that its alternative draft optional protocol would strengthen international efforts to prevent torture. Эта делегация заявила, что ее альтернативный проект факультативного протокола укрепит международные усилия, направленные на предупреждение пыток.