Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
This optional protocol is considered to be an important step for the better protection of the rights of women. Принятие такого факультативного протокола рассматривается как важный шаг в направлении обеспечения более полной защиты прав женщин.
The Act is subject to an optional referendum. Закон будет обсужден в ходе факультативного референдума.
ERAs should also be allowed as an optional phase in some procurement methods. Использование ЭРА следует разрешить и в качестве факультативного этапа некоторых методов закупок.
Therefore, several delegations expressed their preference for drafting a separate stand-alone document or an optional protocol. Поэтому несколько делегаций отдали предпочтение разработке независимого отдельного документа или факультативного протокола.
According to this view, the elaboration of an optional protocol would be a step towards rectifying this imbalance. Отсюда вытекает, что разработка факультативного протокола стала бы шагом вперед к выправлению этой асимметрии.
An optional protocol to the Covenant would be one important element in the process of strengthening economic, social and cultural rights. Принятие факультативного протокола к Пакту было бы одной из важных составляющих процесса укрепления экономических, социальных и культурных прав.
The issue of how the Committee would exercise its mandate under an optional protocol was also discussed. На обсуждение был также вынесен вопрос о порядке выполнения Комитетом своего мандата в рамках факультативного протокола.
However, Belgium has a system of optional recognition of faiths and philosophical opinions. Вместе с тем в Бельгии сложилась традиция факультативного признания религиозных культов и философских течений.
The Working Group adopted the text of the draft optional protocol by consensus and thus completed its mandate. Рабочая группа утвердила консенсусом проект факультативного протокола и на этом завершила свою работу.
Nevertheless, the adoption of the draft optional protocol was a historic moment in the progressive development of international human rights law. Тем не менее утверждение проекта факультативного протокола является вехой в истории прогрессивного развития международного права в области прав человека.
The issue of international assistance in the context of the optional protocol was also raised by some delegations at the first session of the Working Group. Вопрос о международном содействии в контексте факультативного протокола затрагивался также некоторыми делегациями в ходе первой сессии Рабочей группы.
The Special Rapporteur welcomed the idea of an optional protocol setting up a communications procedure. Специальный докладчик приветствовала идею факультативного протокола, устанавливающего процедуру подачи сообщений.
Thus, the establishment of the optional protocol would provide an added value to the existing system. Таким образом, разработка факультативного протокола явится дополнительным преимуществом для существующей системы.
Constitutional limitations pertaining to the presumption of innocence hinder the - optional - criminalization of illicit enrichment. Конституционные ограничения, связанные с принципом презумпции невиновности, препятствуют осуществлению факультативного положения о криминализации незаконного обогащения.
Insurance companies in the private sector also offer private insurance on the basis of optional individual or group membership. Страховые компании в частном секторе также предлагают услуги по частному страхованию с использованием схемы факультативного индивидуального или группового членства.
The CERD proposal could be operationalized by the means of an optional protocol attached to the relevant treaties. Предложение КЛРД может быть практически реализовано посредством принятия факультативного протокола к соответствующим договорам.
Brazil (on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries) welcomed the draft optional protocol prepared by the Chairperson. Бразилия (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна) приветствовала подготовленный Председателем проект факультативного протокола.
The Working Group conducted the first reading of the draft optional protocol at its fourth session from 16 to 27 July 2007. Рабочая группа провела первое чтение проекта факультативного протокола на своей четвертой сессии в период с 16 по 27 июля 2007 года.
It was, however, hoped that the above-mentioned draft optional protocol would provide the starting point for the working group's deliberations. Вместе с тем они выразили надежду на то, что вышеупомянутый проект факультативного протокола послужит отправной точкой для обсуждений рабочей группой.
The meeting was attended by 49 States parties and focused on the proposed optional protocol to the Covenant. На этом совещании присутствовали представители 49 государств-участников и основное внимание было уделено проекту факультативного протокола к Пакту.
Belgium, Croatia, Finland, Portugal and Spain identified potential benefits of an optional protocol. Бельгия, Испания, Португалия, Финляндия и Хорватия отметили потенциальные выгоды, которые может принести принятие факультативного протокола.
However, South Africa expressed the view that the option of not adopting an optional protocol did not require any further consideration. Однако Южная Африка выразила мнение о том, что вариант отказа от факультативного протокола не требует какого-либо дополнительного рассмотрения.
Similarly, several countries stressed the developmental aspects of an optional protocol. Аналогичным образом ряд стран подчеркнули те аспекты факультативного протокола, которые касаются развития.
The representative emphasized the need to consider the option of not adopting an optional protocol. Этот представитель подчеркнул необходимость рассмотреть вариант отказа от идеи принятия факультативного протокола.
The NGO Coalition underscored the procedural nature of the optional protocol. Коалиция НПО подчеркнула процедурный характер факультативного протокола.