Such a construction of the Optional Protocol and the State party's reservation cannot be correct. |
Такое толкование Факультативного протокола и оговорки государства-участника нельзя признать правильным. |
Canada recognizes the importance of the Optional Protocol to many States. |
Канада признает важность Факультативного протокола для многих государств. |
The draft Optional Protocol prepared by the Chairperson of the Working Group is an excellent starting point. |
Проект Факультативного протокола, подготовленный Председателем Рабочей группы, является отличным отправным пунктом. |
The Australian Government has not yet made a formal decision on becoming a party to the Optional Protocol. |
Правительство Австралии пока не приняло официального решения стать участником Факультативного протокола. |
No specific awareness raising campaigns have been undertaken in relation to the Optional Protocol to the Convention. |
В отношении Факультативного протокола к Конвенции не проводилось никаких специальных кампаний по повышению осведомленности. |
However, the Committee is concerned at the lack of a specific governmental body coordinating the activities and evaluating the implementation of the Optional Protocol. |
Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием конкретного государственного органа, занимающегося координацией деятельности и оценкой выполнения Факультативного протокола. |
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to promote the implementation of the Optional Protocol at the international level. |
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать предпринимать и наращивать усилия в целях содействия осуществлению Факультативного протокола на международном уровне. |
The adoption of the Convention and Optional Protocol led automatically to a number of activities. |
Принятие Конвенции и Факультативного протокола автоматически делает необходимым проведение ряда мероприятий. |
The Attorney-General is examining the Supreme Court judgement with a view to regularizing the position with regard to the Optional Protocol. |
Генеральный прокурор изучает постановление Верховного суда, чтобы урегулировать создавшееся положение в отношении Факультативного протокола. |
RESPONSE: - Little progress has been made in wide dissemination of the contents of the Optional Protocol to CEDAW. |
В деле широкого информирования общественности о содержании факультативного протокола КЛДЖ достигнуто мало прогресса. |
Since the adoption of the Optional Protocol to the Convention, the Committee had considered three cases involving violence against women. |
Со времени принятия Факультативного протокола к Конвенции Комитет рассмотрел три дела о насилии в отношении женщин. |
The Chairperson said that the Government was to be congratulated on having ratified the Optional Protocol to the Convention during the reporting period. |
Председатель говорит, что правительство следует поздравить с ратификацией Факультативного протокола к Конвенции в отчетный период. |
All States needed to ensure that their legislation was compatible with the Convention, especially upon ratification of the Optional Protocol. |
Все государства должны обеспечить, чтобы их законодательство соответствовало Конвенции, особенно после ратификации Факультативного протокола. |
Efforts should be made to raise the visibility of the Convention and Optional Protocol at the national level. |
Необходимо приложить усилия по расширению знаний Конвенции и Факультативного протокола на национальном уровне. |
The development of an appropriate mechanism for domestic recourse would speed up the ratification of the Optional Protocol. |
Создание надлежащего механизма внутренней правовой защиты приблизит момент ратификации Факультативного протокола. |
The Committee had contributed significantly to the adoption of the Optional Protocol and was receiving increasing numbers of communications. |
Комитет существенным образом способствовал принятию Факультативного протокола и получает растущее число сообщений. |
It recommended that Morocco set a date to sign and adopt the Optional Protocol to CAT. |
Оно рекомендовало Марокко установить дату подписания и принятия Факультативного протокола к КПП. |
The United Kingdom is currently assessing how far its domestic legislation is compliant with the Optional Protocol, prior to its ratification. |
Сейчас Соединенное Королевство проводит оценку соответствия своего внутреннего законодательства положениям Факультативного протокола в преддверии его ратификации. |
Mr. O'Flaherty proposed retaining the last sentence of the paragraph because it reinforced the intention of the drafters of the Optional Protocol. |
Г-н О'Флахерти предлагает сохранить последнее предложение этого пункта, поскольку оно подчеркивает замысел составителей Факультативного протокола. |
The Optional Protocol to the Convention has been translated into Myanmar Language and distributed for in-depth study. |
Текст Факультативного протокола к Конвенции переведен на мьянманский язык и распространен для углубленного изучения. |
The Cook Islands is party to CEDAW and its Optional Protocol and CRC. |
Острова Кука являются членом КЛДОЖ и Факультативного протокола к КПР11. |
The inquiry procedure established under article 8 of the Optional Protocol is dealt with by the Committee as a whole. |
Процедура запроса, принятая в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола, рассматривается Комитетом в целом. |
Continued deliberation on the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention should take place at an early date. |
В ближайшее время должно быть продолжено обсуждение возможности ратификации Факультативного протокола к Конвенции. |
Greater attention should be paid to making the legal community aware of the possibility of lodging complaints under the Optional Protocol. |
Необходимо уделять больше внимания повышению осведомленности правового сообщества относительно возможности подачи жалоб на основании Факультативного протокола. |
As for ratification of the Optional Protocol, the Council of Ministers had approved it in 2007. |
Что касается ратификации Факультативного протокола, то Совет министров принял его в 2007 году. |