Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
The representative of Croatia expressed support for the elaboration of an optional protocol to the Covenant. Представитель Хорватии заявил о поддержке разработки факультативного протокола к Пакту.
The EU hoped that the second session would see significant advances in the identification of options for the elaboration of an optional protocol. ЕС надеется, что на второй сессии будет достигнут значительный прогресс в определении вариантов разработки факультативного протокола.
The representative called on the working group to move on to elaborate the text of the optional protocol. Представитель Российской Федерации призвал Рабочую группу прилагать дальнейшие усилия для разработки текста факультативного протокола.
He argued that the aim of an optional protocol should not be to revise the Covenant but to strengthen its implementation. Он заявил, что цель факультативного протокола должна заключаться не в пересмотре Пакта, а в его более эффективном осуществлении.
In relation to an optional protocol to the ICESCR, Mr. Dankwa expressed a preference for a mechanism with a comprehensive scope. Касаясь Факультативного протокола к МПЭСКП, г-н Данква отдал предпочтение механизму со всеобъемлющим охватом.
The representative of France proposed qualifying the scope of the optional protocol by limiting it to serious violations of the rights. Представитель Франции предложил при определении сферы действия факультативного протокола ограничить ее серьезными нарушениями прав.
Before discussing the draft optional protocol, the representative of Saudi Arabia raised the question of the legal status of the Committee. Перед тем как обсуждать проект факультативного протокола, представитель Саудовской Аравии поднял вопрос о правовом статусе Комитета.
As stipulated in the programme of work, the working group proceeded to discuss options for an optional protocol to the ICESCR. В соответствии с программой работы Рабочая группа приступила к обсуждению варианта факультативного протокола к МПЭСКП.
The most important development with regards to implementing CEDAW in Maldives this reporting period is the decision to adopt the optional protocol. Наиболее важным событием в связи с выполнением КЛДОЖ на Мальдивских Островах за отчетный период является решение о принятии Факультативного протокола.
Finally, he would like to know the position of the Lebanese Government on the optional declaration envisaged under article 14 of the Convention. Наконец, он просит сообщить о позиции ливанского правительства относительно факультативного заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции.
Although the process of drafting an optional protocol might take years, he firmly supported the idea. Хотя процесс подготовки факультативного протокола может занять годы, он активно поддерживает эту идею.
He hoped that negotiations would proceed swiftly and that consensus could soon be reached on the provisions of an optional protocol. Его делегация надеется на скорейшее начало переговоров, а также на то, что вскоре удастся достичь консенсуса в отношении положений факультативного протокола.
There is also an ongoing project for optional studies of the Roma language and literature at one of the Faculties of Philology. На одном из филологических факультетов осуществляется также проект факультативного изучения языка и литературы рома.
Please explain in more detail the system of optional pension insurance. Просьба дать более подробные разъяснения относительно системы факультативного пенсионного страхования.
In their opinion, this was contrary to the spirit of the original draft optional protocol that had been discussed since 1992. По их мнению, это противоречит духу первоначального проекта факультативного протокола, обсуждение которого ведется с 1992 года.
One possible solution would be to make part three of the draft optional. Одно из возможных решений заключается в придании части третьей проектов статей факультативного характера.
The Secretary-General thus recommends the introduction of an outside and professionalized dispute-resolution mechanism together with the introduction of optional arbitration proceedings. В этой связи Генеральный секретарь рекомендует создать на профессиональной основе внешний механизм урегулирования споров наряду с введением факультативного арбитражного разбирательства.
The elaboration of the optional protocol was the first major amendment to the basic instrument which legally recognized women's human rights. Разработка первого факультативного протокола является первой существенной поправкой к базовому правовому документу, в котором признаются права женщин.
Ms. GARCIA-PRINCE also expressed support for the draft optional protocol which would be a tool for democratizing the rights articulated in the Convention. Г-жа ГАРСИЯ ПРИНСЕ также поддерживает проект факультативного протокола, который станет инструментом демократизации прав, провозглашенных в Конвенции.
In the school year 1991/92, religion was introduced as an optional subject in primary and secondary schools. В 1991/92 учебном году преподавание религии было включено в программы начальных и средних школ в качестве факультативного предмета.
The working group submitted the guidelines for the proposed draft optional protocol to the Commission at its fifty-first session in March 1995. Рабочая группа представила рекомендации относительно предлагаемого проекта факультативного протокола на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят первой сессии в марте 1995 года.
It was felt that there was an obvious need for some kind of procedural or methodological guidelines for a possible draft optional protocol. Отмечалось, что явно необходимы какие-то процедурные или методологические принципы для возможного проекта факультативного протокола.
"Basic measures other than the optional protocol needed for". "Основные меры помимо факультативного протокола по...".
The Chairman-Rapporteur further amended this proposal by inserting the word "possible" before the words "optional protocol". Председатель-докладчик развил эту поправку, предложив поставить слово "возможного" перед словами "факультативного протокола".
Various views were expressed with regard to the mandate of the working group and the contents of the future optional protocol. Были высказаны различные мнения относительно мандата Рабочей группы и содержания будущего факультативного протокола.