Some other delegations rather pointed to the conditional nature of the obligation or noted that the option of extradition took precedence over that of prosecution. |
Некоторые другие делегации указали на условный характер обязательства или отметили, что вариант выдачи имеет преимущественную силу перед вариантом судебного преследования. |
It was unlikely that national cost data could be provided in the time available in the current Contingent-Owned Equipment Working Group session for option 2 to be enacted. |
Маловероятно, что национальные данные о расходах могут быть представлены до истечения времени, отведенного на проведение сессии нынешней Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу, что не позволит сразу же реализовать вариант 2. |
The same option should be recommended for Sri Lanka, notwithstanding the omission of any wording to that effect from his report. |
Такой же вариант следует рекомендовать и в случае Шри-Ланки, несмотря на то, что в его докладе отсутствует соответствующий текст. |
Expansion in non-permanent seats, as we all know, is an option supported by all Member States and groups. |
Как все мы знаем, увеличение числа непостоянных мест - это вариант, который пользуется поддержкой всех государств-членов и групп. |
The second option was to encourage the existing international human rights machinery to look into violations of both human rights and international humanitarian law. |
Второй вариант заключается в том, чтобы поощрять имеющиеся международные правозащитные механизмы к рассмотрению вопросов о нарушениях прав человека и международного гуманитарного права. |
It was also said that option 1 met the expectation of parties that all views would be duly taken into consideration by the arbitral tribunal. |
Было также заявлено, что вариант 1 отвечает ожиданиям сторон, что все мнения будут должным образом учтены третейским судом. |
(a) The option of expressly permitting the Committee to consider the admissibility and merits simultaneously; |
а) вариант, при котором Комитету прямо разрешается вести одновременное рассмотрение вопроса приемлемости и существа дела; |
Mr. Ng'ongola (United Republic of Tanzania) asked how much Member States would pay in assessed contributions if the cash payment option were selected. |
Г-н Нгонгола (Объединенная Республика Танзания) спрашивает, какую сумму будут выплачивать государства-члены в виде начисленных взносов, если будет выбран вариант наличных платежей. |
Naturally, this has led to growing popular concern, and to questioning by some of the excessive reliance on the military option. |
Естественно, это ведет к усилению тревожных настроений среди населения и появлению у некоторых вопросов относительно чрезмерного упора на военный вариант урегулирования. |
The option for this scenario was based on formalizing the maritime support effort to protect the shipping of humanitarian aid. |
Вариант действий в рамках этого сценария основывался на официальном оформлении инициатив по оказанию поддержки на море в целях обеспечения надежной доставки гуманитарной помощи морским путем. |
The opt-in option was viewed as an advisable solution and, in particular, was strongly supported by those delegations opposing preliminary orders. |
Вариант, предусматривающий возможность согласия, был сочтен желательным решением и, в частности, получил решительную поддержку со стороны тех делегаций, которые выступают против практики вынесения предварительных постановлений. |
So other flavors aren't an option for me, okay? |
То есть другие вкусы для меня - это даже не вариант, понятно? |
If you are caught or Han catches you suicide pill is a much better option than what you face. |
Если вас поймали или Хан поймает вас... Смертельная таблетка - лучший вариант для вашего лица. |
The "Living apart together" -option? |
Вариант "Жить раздельно и встречаться"? |
I cancelled it 90 seconds later, of course, but you should know that I was seriously considering that as an option. |
Конечно же, я отменила его 90 секунд спустя, но ты должен знать, что я всерьёз рассматривала это как вариант. |
Abort is not an option, but if she's compromising... |
Прекратить это не вариант, но если она угроза для - |
Sir, I have an option I believe we have to take, but you won't like it. |
Сэр, у меня есть вариант, я верю, что мы должны его принять, - но он вам не понравится. |
Okay, option nine, I let you go but you have to promise not to kill anyone. |
Ладно, вариант девять, я отпущу тебя, но ты должен пообещать, что никого не будешь убивать. |
For a boxer the best option, or the army or the police. |
Для боксёра оптимальный вариант или армия, или полиция. |
I want to know whose option not to pick up when the time comes. |
Я хочу знать, чей вариант не принимать, когда придёт время решать. |
Isn't this a better option? |
Не лучше ли все-таки наш вариант? |
You know the only thing I'm sure of is that he's our last option. |
Знаешь в чём я сейчас уверен, что это наш единственный вариант. |
Well, I could only consider that as an option if I knew that I could still come to you for counsel. |
Ну, я могу рассматривать этот вариант только если буду знать, что всегда смогу прийти к тебе за советом. |
Well, that's not really an option for you anymore, Andy. |
Ну, теперь это не вариант, Энди. |
The prince of darkness finally sees the light, only to realize it's no longer an option... |
Князя тьмы, наконец, видит свет, только чтобы понять, что это не вариант. |