Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
Any option that would lead to a further distortion of the capacity to pay was unacceptable. Любой вариант, который приведет к дальнейшему искажению платежеспособности, является неприемлемым.
Opt-out solution, future treaties (option 1, variant 1) Решение о неприменении, будущие международные договоры (вариант 1, альтернатива 1)
The Working Group had also before it a proposal to amend option 2, that read as follows: 1. Рабочая группа также рассмотрела следующее предложение о внесении изменений в вариант 2: 1.
The Working Group adopted option 1, with the following drafting modifications. Рабочая группа приняла вариант 1 с нижеизложенными редакционными изменениями.
It was said that such a third option would not preclude the possibility for formal arbitration. Было отмечено, что такой третий вариант не исключает возможности официального арбитражного разбирательства.
However, the opt-out option in the context of inquiries was regrettable. Однако вызывает сожаление вариант, основанный на отказе от использования запросов.
This option, however, requires a significant increase in manufacturers' filling capacity. Однако этот вариант требует значительного увеличения производственных мощностей производителей.
While some representatives said that the option merited further investigation, others remarked that it currently lacked clarity. В то время как одни представители заявили, что этот вариант заслуживает дальнейшего изучения, другие отметили, что на данный момент ему не хватает четкости.
This option is particularly popular with multilateral conventions and resolutions which simultaneously create other centralized bodies or governing mechanisms. Этот вариант особенно популярен в многосторонних конвенциях и резолюциях, по которым создаются одновременно и другие централизованные органы или руководящие механизмы.
She asked whether the Commission was prepared to accept that option. Оратор спрашивает, готова ли Комиссия принять этот вариант.
I do not believe that this is an option that would find favour in the Territories. Я не думаю, что в территориях предпочли бы такой вариант.
Eleven Member States had selected the option of a one-time payment rather than equal multi-year payments over five years. Одиннадцать государств-членов выбрали вариант одноразового взноса вместо рассчитанных на пять лет платежей равными долями.
The option of a collective communications procedure has not received much attention in the discussions of the Working Group. Вариант процедуры коллективных сообщений не был основным предметом обсуждений в Рабочей группе.
The option of providing strategic deployment stocks to meet all aspects of that requirement is available. Возможен вариант использования стратегических запасов материальных средств для удовлетворения этих потребностей во всех их аспектах.
The second builds on a foundation of the first option, using strategic capacity-building in a phased step by step approach. Второй вариант основан на элементах первого варианта с использованием стратегии создания потенциала при применении поэтапного подхода.
This option would require minimal resources. Этот вариант потребует минимального объема ресурсов.
This option would seek a balance between costs and effectiveness. Этот вариант обеспечивал бы баланс между расходами и эффективностью.
COPA/COGECA reported that it was preparing an option based on a fixed size chart. КСОЕС/ГКСКЕС сообщили, что они подготавливают вариант, основывающийся на шкале фиксированных размеров.
In each case the option is described in broad terms and some of the defining characteristics discussed. В каждом случае соответствующий вариант описывался в широком плане и обсуждались некоторые из его основных характеристик.
This option required explicit emission totals for the base year and the target year. Этот вариант требует четкого указания общего объема выбросов за базовый и на целевой годы.
This option should be open regardless of the model chosen. Этот вариант следует принимать во внимание вне зависимости от выбранной модели.
This option therefore remains on the table for the time being. Поэтому этот вариант по-прежнему находится на рассмотрении.
The dynamic test option was proposed primarily for two reasons. Этот вариант динамического испытания был предложен главным образом по двум причинам.
Most female diplomats who had children chose the second option. Большинство дипломатов-женщин, имеющие детей, выбирают второй вариант.
The first option would be to maintain the present UNMEE configuration on the ground. Первый вариант будет заключаться в сохранении нынешней конфигурации МООНЭЭ на местах.