All of the above turns this reform option into one that is likely to face major practical challenges. |
С учетом всего вышеизложенного данный вариант реформы, по всей вероятности, сопряжен с серьезными практическими проблемами. |
This option implies the replacement of the current system of ad hoc arbitration tribunals with a standing international court. |
Этот вариант предполагает замену существующей системы специально создаваемых арбитражных судов постоянно действующим международным судом. |
It appears that this option would work best in a system with a unified body of applicable law. |
Представляется, что этот вариант лучше всего сработал бы в системе с единым корпусом применимого права. |
Of the 11 submissions received from parties and observers, 4 expressed support for this option. |
Из 11 откликов, полученных от Сторон и наблюдателей, этот вариант поддерживается в 4. |
This option could be exercised by all Parties, in which case they would need to register the exemption. |
Этот вариант может быть использован всеми Сторонами; в подобном случае им не пришлось бы регистрировать соответствующее исключение. |
The Price Act offers a realistic option to address anti-competitive price collusion across a broad range of commodities. |
Закон о ценах дает реалистичный вариант борьбы с антиконкурентным ценовым сговором применительно к широкому кругу товаров. |
In this context, the option of a treaty banning nuclear weapons was discussed. |
В этом контексте был обсужден вариант договора о запрещении ядерного оружия. |
This option could complement the processes for handling compensation, as described above. |
Этот вариант может дополнять процессы рассмотрения вопроса о компенсациях, как охарактеризовано выше. |
Therefore, there is no financial market for this kind of loan arrangement, and the option is therefore not commercially viable. |
Поэтому у такого рода кредитования нет финансового рынка, и по этой причине данный вариант не представляется коммерчески жизнеспособным. |
The lump-sum option on travel was first introduced in 1990 to achieve financial savings and simplify the process for making travel arrangements. |
Вариант паушальной выплаты применительно к поездкам впервые был введен в действие в 1990 году в целях достижения финансовой экономии и упрощения процесса организации поездки. |
In addition, this may also present security risks, which could make this theoretical option impossible in practice. |
Это также может представлять угрозу безопасности, что сделает этот теоретический вариант невозможным на практике. |
This option is not viable if a new North Lawn building is to be built. |
Этот вариант не подойдет, если будет построено новое здание на Северной лужайке. |
The Secretary-General had concluded that option 3 would best meet the long-term accommodation needs at Headquarters. |
Генеральный секретарь посчитал, что вариант 3 является оптимальным решением для удовлетворения потребностей в размещении в долгосрочной перспективе. |
The Chairperson said that the second option might be preferable. |
Председатель говорит, что второй вариант, возможно, является предпочтительным. |
The recommended option following the trials and studies is to convey all remaining harbour sewage to Stonecutters Island for centralised treatment. |
Рекомендованный вариант после проведенных испытаний и исследований состоит в том, чтобы перевести все остающиеся в гавани стоки на остров Стоункаттерс для централизованной очистки. |
This option becomes necessary if the legislation which facilitates the implementation of the obligation does not already exist. |
Этот вариант становится необходимым, если еще нет закона, содействующего выполнению такого обязательства. |
Such persons were given the option of moving to Slovenia within one year. |
Таким людям предоставляется вариант переезда в Словению в течение года. |
A final option, yet to be explored, involves constructing commodity margin deflators from the WSPI program. |
И последний вариант, который еще требует исследования, предусматривает построение дефляторов наценки на товары из данных программы ИЦУОТ. |
This option was possible without the complexity of the long form. |
Этот вариант стал возможен благодаря отказу от сложного длинного переписного листа. |
We view this option ensures to a large degree the integrity of the protocol. |
Мы считаем, что этот вариант в значительной степени обеспечивает целостность Протокола. |
Each option presents benefits and disadvantages which should carefully be weighed by organizations when they define their ERP implementation approach. |
Каждый вариант имеет свои достоинства и недостатки, которые организациям следует тщательно проанализировать при определении своего подхода к внедрению ОПР. |
The second option would thus seem a reasonable solution to him. |
С этой точки зрения второй вариант ему представляется разумным решением. |
Lastly, there is the option of incremental changes, which have their opponents as well. |
И наконец, есть и вариант приростных изменений, что тоже имеет своих оппонентов. |
It should also improve the atmosphere surrounding the issue of using nuclear energy, which is a valid option for many countries. |
И это также должно улучшить атмосферу вокруг вопроса об использовании ядерной энергии, что являет собой правомерный вариант для многих стран. |
The Working Party is invited to consider the above proposals and provide guidance to the secretariat as to which option should be pursued. |
Рабочей группе предлагается рассмотреть вышеизложенные предложения и дать секретариату указания относительно того, какой вариант следует использовать. |