This option will always be available and needs no elaboration. |
Этот вариант всегда будет существовать, и необходимости в его проработке нет. |
That leaves the third option - incremental change. |
В связи с этим остается третий вариант - постепенные изменения. |
This option should not be prohibited by its omission. |
Такой вариант не должен исключаться только потому, что он не упомянут. |
That option, they said, balanced simplicity and transparency with comprehensiveness. |
По их мнению, этот вариант отличается одновременно простотой и транспарентностью и имеет всеобъемлющий характер. |
Over 10,000 publications were delivered via e-mail to users who chose this option. |
С помощью электронной почты было разослано свыше 10000 публикаций тем получателям, которые предпочитают этот вариант. |
Some delegates proposed back-to-back meeting on ESD as an option. |
Несколько делегатов предложили, как вариант, провести совещание по ОУР в увязке с Конференцией. |
Our best option is the control chair. |
Мы думаем, что наш наилучший вариант - это управляющее кресло. |
The third option was to maintain the status quo, yet that option no longer appeared viable for purely demographic reasons. |
Третий вариант заключается в сохранении статус-кво, однако этот вариант уже не представляется жизнеспособным по чисто демографическим причинам. |
This option has a lower initial investment than option 1 but much higher annual recurring costs. |
Этот вариант имеет меньший объем первоначальных капиталовложений, чем вариант 1, однако предусматривает значительно более высокие ежегодные периодические расходы. |
This option is more economical than option 1 in both initial and overall costs. |
Этот вариант более экономичен, чем вариант 1 в плане как первоначальных, так и общих расходов. |
All its leaders have asserted that they will keep the nuclear option open and could exercise this option. |
Все ее руководители утверждают, что они оставят ядерный вариант открытым и могут осуществить именно этот вариант. |
He would prefer option 3, but option 2 seemed to offer a basis for compromise. |
Он бы предпочел вариант З, однако вариант 2, похоже, может быть принят в качестве основы для компромисса. |
His delegation accordingly rejected both option 1 and option 2 for article 12. |
Соответственно, его делегация отвергает как вариант 1, так и вариант 2 статьи 12. |
He agreed with the representative of Germany that option 3 represented the best option concerning definition. |
Он согласен с представителем Германии в том, что вариант 3 представляет собой лучший вариант определения. |
We have an OSCE option; we have a European Union option. |
У нас есть вариант с ОБСЕ; у нас есть вариант с Европейским союзом. |
His delegation was therefore in favour of option 1, but would be prepared to consider option 2 if the majority so desired. |
Поэтому его делегация поддерживает вариант 1, но она готова рассмотреть и вариант 2, если этого пожелает большинство делегаций. |
Concerning the war crimes threshold, he favoured option 3, but was prepared to accept option 2. |
Что касается пороговых ограничений по военным преступлениям, то он поддерживает вариант З, но готов принять вариант 2. |
Further investigation proved that this option increased monthly operational and software licensing costs. |
Последующий анализ показал, что этот вариант приведет к увеличению ежемесячных оперативных расходов и лицензионных расходов на программное обеспечение. |
You're the least worst option. |
Вы наименее худший вариант, как вы сказали. |
Anyway, there is one other option we could explore. |
Как бы то ни было, есть ещё один вариант, который мы можем рассмотреть. |
This option could complement either option 1 or option 3. |
Этот вариант может служить дополнением либо варианта 1, либо варианта 3. |
This option would therefore combine advantages of both option 1 and option 2. |
Таким образом, этот вариант сочетает достоинства варианта 1 и варианта 2. |
(b) For the status quo option, the medium-term option would continue indefinitely. |
Ь) при сохранении статус-кво вариант, рассчитанный на среднесрочный период, будет действовать в течение неопределенного срока. |
Mr. Bouzid requested more detailed information on the real differences between option 1 and option 2. |
Г-н Бузид просит разъяснить, чем действительно отличается вариант 1 от варианта 2. |
He suggested abandoning option 1 and reworking option 2, which was an intermediate solution. |
Он предлагает отказаться от варианта 1 и переработать вариант 2, который является промежуточным решением. |