| This option will always be available and needs no elaboration. | Этот вариант всегда будет существовать, и необходимости в его проработке нет. |
| That leaves the third option - incremental change. | В связи с этим остается третий вариант - постепенные изменения. |
| This option should not be prohibited by its omission. | Такой вариант не должен исключаться только потому, что он не упомянут. |
| That option, they said, balanced simplicity and transparency with comprehensiveness. | По их мнению, этот вариант отличается одновременно простотой и транспарентностью и имеет всеобъемлющий характер. |
| Over 10,000 publications were delivered via e-mail to users who chose this option. | С помощью электронной почты было разослано свыше 10000 публикаций тем получателям, которые предпочитают этот вариант. |
| Some delegates proposed back-to-back meeting on ESD as an option. | Несколько делегатов предложили, как вариант, провести совещание по ОУР в увязке с Конференцией. |
| Our best option is the control chair. | Мы думаем, что наш наилучший вариант - это управляющее кресло. |
| The third option was to maintain the status quo, yet that option no longer appeared viable for purely demographic reasons. | Третий вариант заключается в сохранении статус-кво, однако этот вариант уже не представляется жизнеспособным по чисто демографическим причинам. |
| This option has a lower initial investment than option 1 but much higher annual recurring costs. | Этот вариант имеет меньший объем первоначальных капиталовложений, чем вариант 1, однако предусматривает значительно более высокие ежегодные периодические расходы. |
| This option is more economical than option 1 in both initial and overall costs. | Этот вариант более экономичен, чем вариант 1 в плане как первоначальных, так и общих расходов. |
| All its leaders have asserted that they will keep the nuclear option open and could exercise this option. | Все ее руководители утверждают, что они оставят ядерный вариант открытым и могут осуществить именно этот вариант. |
| He would prefer option 3, but option 2 seemed to offer a basis for compromise. | Он бы предпочел вариант З, однако вариант 2, похоже, может быть принят в качестве основы для компромисса. |
| His delegation accordingly rejected both option 1 and option 2 for article 12. | Соответственно, его делегация отвергает как вариант 1, так и вариант 2 статьи 12. |
| He agreed with the representative of Germany that option 3 represented the best option concerning definition. | Он согласен с представителем Германии в том, что вариант 3 представляет собой лучший вариант определения. |
| We have an OSCE option; we have a European Union option. | У нас есть вариант с ОБСЕ; у нас есть вариант с Европейским союзом. |
| His delegation was therefore in favour of option 1, but would be prepared to consider option 2 if the majority so desired. | Поэтому его делегация поддерживает вариант 1, но она готова рассмотреть и вариант 2, если этого пожелает большинство делегаций. |
| Concerning the war crimes threshold, he favoured option 3, but was prepared to accept option 2. | Что касается пороговых ограничений по военным преступлениям, то он поддерживает вариант З, но готов принять вариант 2. |
| Further investigation proved that this option increased monthly operational and software licensing costs. | Последующий анализ показал, что этот вариант приведет к увеличению ежемесячных оперативных расходов и лицензионных расходов на программное обеспечение. |
| You're the least worst option. | Вы наименее худший вариант, как вы сказали. |
| Anyway, there is one other option we could explore. | Как бы то ни было, есть ещё один вариант, который мы можем рассмотреть. |
| This option could complement either option 1 or option 3. | Этот вариант может служить дополнением либо варианта 1, либо варианта 3. |
| This option would therefore combine advantages of both option 1 and option 2. | Таким образом, этот вариант сочетает достоинства варианта 1 и варианта 2. |
| (b) For the status quo option, the medium-term option would continue indefinitely. | Ь) при сохранении статус-кво вариант, рассчитанный на среднесрочный период, будет действовать в течение неопределенного срока. |
| Mr. Bouzid requested more detailed information on the real differences between option 1 and option 2. | Г-н Бузид просит разъяснить, чем действительно отличается вариант 1 от варианта 2. |
| He suggested abandoning option 1 and reworking option 2, which was an intermediate solution. | Он предлагает отказаться от варианта 1 и переработать вариант 2, который является промежуточным решением. |