Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
The Chairman: Of course, that is also an option. Председатель (говорит по-английски): Разумеется, это тоже вариант.
Obviously, that option was no longer viable. Очевидно, этот вариант более не реален.
Of course, I understand those delegations that are saying that discussing the agenda during the substantive session is by no means the best option. Разумеется, я понимаю те делегации, которые утверждают, что обсуждение повестки дня на основной сессии далеко не оптимальный вариант.
This option could affect the timing of the process. Этот вариант может отразиться на продолжительности процесса.
Algeria proposes to select option 2 and to delete the title "Limitations on cooperation". Алжир предлагает сохранить вариант 2 и исключить название "Ограничения в отношении сотрудничества".
Algeria supports option 1, with deletion of the first sentence in paragraph 1. Алжир поддерживает вариант 1 при условии исключения первого предложения пункта 1.
The Secretary-General believes that this option has considerable merit. Генеральный секретарь полагает, что этот вариант имеет существенное достоинство.
A reference was made to the zero option in this connection. В этой связи упоминался нулевой вариант.
Mongolia believes that the first option is the most suitable and practically implementable. Монголия считает, что первый вариант самый подходящий и практически осуществимый.
We also support the option of framework agreements being further elaborated and implemented. Мы также поддерживаем вариант дальнейшей разработки и осуществления рамочных соглашений.
Any other option would be irresponsible and unacceptable. Любой другой вариант был бы безответственным и недопустимым.
This option is useful for the field testing of strategies for the deployment of rectal artesunate, which are under investigation. Этот вариант полезен для опробования на местах стратегий, предусматривающих применение ректального артезуната, которые в настоящее время являются предметом исследования.
In the long run, this is the cheapest option for the donors. В конечном счете, это самый дешевый вариант для доноров.
Benin supports option 1, the text of which is taken from the proposal submitted by Austria and the Netherlands. Бенин поддерживает вариант 1, текст которого взят из предложения Австрии и Нидерландов.
Whatever option is chosen, creating an environment for free and fair elections is extremely important. Независимо от того, какой вариант будет выбран, создание условий для проведения свободных и справедливых выборов имеет крайне важное значение.
The option of having a consolidated training entity rather than separate military and civilian ones should be looked into. Вместо обособленных подразделений по подготовке военного и гражданского персонала следует рассмотреть вариант создания объединенного подразделения профессиональной подготовки.
However, such option is restricted to a national of another State Party. Вместе с тем такой вариант ограничивается гражданином какого-либо иного государства-участника.
The third option in this proposal would be to revise the existing Draft Instrument in a manner that would establish four separate chapters. Третий вариант в данном предложении предполагает пересмотр существующего Проекта документа с установлением четырех отдельных глав.
Finally, this option provides predictability so that parties can negotiate transport terms knowing which rules will apply to dispute resolution. И наконец, этот вариант обеспечивает предсказуемость, позволяющую сторонам обсуждать условия перевозки, зная о том, какие нормы будут применяться при урегулировании споров.
A lasting solution to debt burden must be sought, including the option of debt cancellation. Необходимо искать долгосрочное решение проблемы бремени задолженности, включая вариант списания долгов.
Yemen proposes to add a new option for paragraph 6: "6. Йемен предлагает добавить новый вариант пункта 6: "6.
The second option mentioned in the resolution is to maintain the current status of the JAB. Второй вариант, упомянутый в резолюции, заключается в сохранении нынешнего статуса ОАС.
She therefore found the option of meeting NGOs immediately before each country review to be preferable. Поэтому она считает предпочтительным вариант со встречами с НПО непосредственно перед обсуждением доклада каждой страны.
Consequently, Austria and the Netherlands withdrew option 1. Впоследствии Австрия и Нидерланды сняли предложенный вариант 1.
The option suggested was to approach the issue of reform of the legal regime governing the carriage of goods in two stages. Предложенный вариант заключается в решении вопроса реформирования правового режима, регулирующего перевозку грузов, в два этапа.