Английский - русский
Перевод слова Option

Перевод option с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вариант (примеров 5460)
The option of obtaining an interest-free loan, the procedure that had been used for the original Secretariat building project, deserved serious consideration and further collaboration with the host Government should be explored. Вариант получения беспроцентного кредита - процедура, которая использовалась при реализации изначального проекта строительства здания Секретариата, - заслуживает серьезного анализа, и следует изучить возможности дальнейшего сотрудничества с правительством принимающей страны.
The military is a good option for kids in Flint. То есть армия - это хороший вариант для ребят из Флинта?
In section B (o), he could accept option 1, although he would prefer the inclusion of elements from the other options. В разделе В о) он может принять вариант 1, хотя предпочел бы включение элементов из других вариантов.
Option 8 is an option to purchase a parcel of land near the United Nations campus, or elsewhere in Manhattan, for the purpose of constructing a new building. Вариант 8 заключается в том, чтобы приобрести участок земли близ комплекса Организации Объединенных Наций или где-либо еще на Манхэттене для цели строительства нового здания.
Rule 32 [option B: If elections would be in groups:] Правило 32 [вариант В: проведение выборов на несколько должностей:]
Больше примеров...
Возможность (примеров 1606)
For African refugees, resettlement in third countries has rarely been a possible option. Африканским беженцам редко предоставлялась возможность поселиться где-либо в третьих странах.
His delegation supported the multi-year payment option as that gave Member States the opportunity to satisfy their obligations to the Organization. Его делегация поддерживает вариант с многолетними выплатами, так как он дает государствам-членам возможность выполнить свои обязательства перед Организацией.
Statistics New Zealand introduced an online response option for the first time in the 2006 Census of Population and Dwellings. Статистическое управление Новой Зеландии впервые дало населению возможность представлять ответы в электронной форме в ходе переписи населения и жилищного фонда в 2006 году.
Of course, there is still an option to introduce an 'ad hoc' module in one of the largest household surveys, which would enable to collect information on the families. Конечно же, существует возможность включить в одно из основных обследований домохозяйств специальный модуль, который позволит собирать информацию о семейных связях.
Sharing between statistical organizations still leaves the option of reusing the various implementations internally within the environment of the individual statistical organization. При обмене между статистическими организациями, тем не менее, остается возможность воспроизведения целого набора вариантов реализации услуги во внутренней среде отдельной статистической организации.
Больше примеров...
Выбор (примеров 478)
Well, people feel less like prisoners when they have the option to leave. Ну, люди чувствуют себя не как заключенные когда у них есть выбор уехать.
Given the option, they will have fewer children. Если бы у них был выбор, то они бы рожали меньше детей.
India has already exercised its nuclear option and is a State with nuclear weapons with the policy of minimum credible nuclear deterrent. Индия уже сделала свой выбор в ядерной области и является государством, обладающим ядерным оружием, проводящим политику обеспечения минимального надежного уровня ядерного сдерживания.
South Africa believes that the continued possession of these weapons or the retention of the nuclear weapons option by some States creates a real danger that they may be used, as well as the possibility that they may fall into the hands of non-State actors. Южная Африка считает, что дальнейшее обладание этим оружием или выбор некоторых государств в пользу приобретения ядерного оружия создает реальную угрозу того, что оно может быть применено, а также возможность того, что оно попадет в руки негосударственных субъектов.
Other States with notice-based registries give clients the option of submitting a paper registration or search request in person or by fax or verbally by telephone. Другие государства, которые применяют реестры записей уведомлений, предоставляют клиентам выбор порядка представления заявления регистрации или заявления о поиске информации: они могут делать это лично, по факсу или устно по телефону.
Больше примеров...
Опция (примеров 343)
There is a text wrap option to automatically wrap text to the width of the screen at different zoom levels. Существует опция переноса текста, чтобы автоматически переносить текст в ширину экрана при разных уровнях масштабирования.
If no option is available, a user can obtain the appropriate restoration software for their system. Если такая опция не доступна, пользователь может получить соответствующее программное обеспечение для восстановления системы.
What's the Lucid Dream option? Что это за опция, Светлые Сны?
Show DNS names this option displays DNS names instead of IP addresses. Показать DNS имена (Show DNS names) эта опция вместо IP адресов отображает имена DNS.
New fullscreen option: Use Resample for zooming. Option to save changes on exit in now also used for image/file change. Опция для сохранения изменений при выходе теперь работает и при изменении изображений и других файлов.
Больше примеров...
Параметр (примеров 331)
This option lets you select the encryption algorithm (cipher) which will be used to encrypt the data on the partition. Этот параметр позволяет выбрать алгоритм шифрования (шифр), который будет использоваться для шифрования данных раздела.
While fixing this, a new option"-f path" has been added to xfsdq(8) to specify an output file instead of using the standard output stream. Для исправления добавлен новый параметр вызова xfsdq(8) "-f path", где можно указать выходной файл, используемый вместо стандартного потока вывода.
If this option is enabled, the search will follow symlinks to directories. This can lead to infinite recursion if cyclical symlinks exist. Если этот параметр активен, поиск будет следовать символическим ссылкам на каталоги. Это может привести к бесконечной рекурсии, если если существуют замкнутые символические ссылки.
Installs the SSIS packages in SQL Server. This option is typically used if you use SQL Server for sharing SSIS packages between servers. Package dependencies will be installed in a folder in the file system. Устанавливает пакеты служб SSIS на SQL Server. Данный параметр обычно используется при совместном использовании пакетов SSIS несколькими серверами. Зависимости пакетов будут установлены в папку файловой системы.
This can also be done by selecting the Trackball option from Tools > Options > Navigation (Google Earth > Preferences > Navigation on the Mac). Это действие также можно выполнить, выбрав параметр Шаровой манипулятор в меню Инструменты > Настройки > Навигация (Google Планета Земля > Настройки > Навигация на Mac).
Больше примеров...
Альтернатива (примеров 73)
Because the only other option is to pull the covers over your head and give up. Потому что единственная альтернатива - накрыть голову и сдаться.
The Security Council, for its part, last year expressed its readiness to consider the imposition of sanctions, and we reminded our interlocutors that that option was still available. Со своей стороны, Совет Безопасности в прошлом году выразил готовность рассмотреть вопрос о введении санкций, и мы напомнили нашим собеседникам, что эта альтернатива все еще существует.
Indeed, dialogue among peoples of different cultures and religions is not an option; it is something that is indispensable for peace and for the renewal of international life. Диалог между народами различных культур и религий - это отнюдь не альтернатива, а непременное условие достижения мира и возрождения международной жизни.
Options A and C cover the period from 1 April to 31 December 1994, while option B covers the period from 1 April to 30 June 1994. Альтернативы А и С охватывают период с 1 апреля по 31 декабря 1994 года, а альтернатива В - период с 1 апреля по 30 июня 1994 года.
The third alternative was the so-called "opt-in/opt-out" proposal found in option 1 for paragraph 1 of the original article 7 in the draft Statute. Третья альтернатива является так называемым предложением "за/против", которое можно найти в варианте 1 для пункта 1 первоначальной статьи 7 проекта Статута.
Больше примеров...
Выход (примеров 115)
But... thank you for giving me the option. Но... спасибо, что предоставил мне такой выход.
But even where such conditions are not met, the United Nations has an obligation to act. "Indifference is not an option", he stressed. Но даже в тех случаях, когда такие условия не соблюдаются, Организация Объединенных Наций обязана действовать. «Безразличие - не выход», - подчеркнул он.
So I'm sorry that Google pulled out, but I didn't really have the chance to think of every option - Прости, что Гугл отказался, но у меня не было времени придумать другой выход...
Abortion just isn't an option. Аборт - это не выход.
That might not be an option. Возможно, это не выход.
Больше примеров...
Решение (примеров 397)
Well, there is one other option. Хорошо, у нас есть другое решение.
The Government would offer that solution to the people as the fourth option for a referendum in exercise of the right of self-determination. Правительство предложит это решение населению в качестве четвертого варианта для референдума в порядке осуществления права на самоопределение.
This option would also provide the flexibility for the re-hatting of AFISMA to a United Nations peacekeeping operation, when the Council decides that the conditions are right. Настоящий вариант также предусматривает возможность преобразования АФИСМА в миротворческую операцию Организации Объединенных Наций, если Совет примет решение о целесообразности такого шага.
In accordance with the Working Group's mandate, however, the proposed Commentary also addresses the option of removal of Article 14, should negotiating countries agree to do so in a bilateral treaty. Однако в соответствии с мандатом Рабочей группы в предлагаемом комментарии также рассматривается вариант исключения статьи 14, если в ходе переговоров страны-участницы примут соответствующее решение и закрепят его в двустороннем договоре.
Option 2: Expand the list of activities (to be decided afterwards)] Вариант 2: Расширить перечень видов деятельности (решение будет принято позднее)]
Больше примеров...
Право (примеров 425)
Although "right of option" is defined in article 23, this should be moved to the beginning of the text. Хотя «право оптации» определяется в статье 23, это определение следует поместить в начало текста.
But it was also necessary to provide for cases in which parents who exercised their option after the birth of the child chose a nationality other than the child's. Но необходимо также предусмотреть и случай, когда родители, осуществляющие свое право на оптацию после рождения ребенка, выбирают гражданство, отличное от гражданства ребенка.
ABC has the option (but not the obligation) to purchase the equipment for a nominal purchase price at the end of the lease term. АВС имеет право (но не обязательство) приобрести данное оборудование по номинальной покупной цене в конце срока аренды.
While there was a view that contemporary international law recognized a right of option, it was also argued that such concept pertained to the realm of the progressive development of international law. Хотя было высказано мнение о том, что современное международное право признает право выбора, в то же время приводился довод о том, что такая концепция относится к сфере прогрессивного развития международного права.
Apart from Baden-Württemberg, Bavaria, Sachsen, and Thuringia, all of Germany's federal states offer workers the option of paid educational leave. В Германии профессиональный отпуск можно взять во всех федеральных землях кроме Баден-Вюрттемберга, Баварии, Саксонии и Тюрингии. Вы имеете право взять отпуск на пять рабочих дней в год или на десять дней в течение двух следующих друг за другом лет.
Больше примеров...
Оптация (примеров 11)
The Maori electoral option will next be conducted in 2006. Следующая избирательная оптация маори будет проводиться в 2006 году.
The right of option is a pragmatic solution to the problems that may result from the application of general principles to specific cases. Оптация является прагматичным решением, принимаемым с учетом тех проблем, которые могут возникнуть в результате применения общих принципов в конкретных случаях.
The conduct of the Maori option in 1994 was challenged by three Maori organizations before the Waitangi Tribunal and the Courts. В 1994 году оптация маори была оспорена тремя организациями маори в трибунале Вайтанги и в судах.
There are also other ways of acquiring nationality, including option, the granting of nationality to groups and restoration of nationality. Существуют и другие способы приобретения гражданства, а именно: оптация, групповое предоставление гражданства, восстановление в гражданстве и другие. Многообразны и формы утраты гражданства: автоматическая утрата гражданства, выход из гражданства, лишение гражданства.
Option by a husband will cover his wife and option by parents will cover their children under 18 years of age. Оптация мужа повлечет оптацию жены, а оптация родителей повлечет оптацию детей моложе 18 лет.
Больше примеров...
Способ (примеров 87)
This option is already being applied by utilities in the United States of America and the Netherlands. Этот способ получает распространение на коммунально-бытовых предприятиях в Соединенных Штатах Америки и Нидерландах.
We believe that the most efficient option would be for the Conference to immediately adopt the same agenda - based on the Decalogue - which we adopted last year. Мы полагаем, что для Конференции самый действенный способ состоял бы в том, чтобы немедленно принять ту же повестку дня - на основе "декалога", - что мы приняли в прошлом году.
As recently as late May of this year, the United States House Subcommittee on Insular Affairs proposed "incorporation" as the solution to Puerto Rico's colonial status, as if Puerto Ricans had not just rejected that option last November. Не далее как в конце мая этого года Подкомитет Палаты представителей Конгресса Соединенных Штатов по вопросам островов предложил вариант «инкорпорации» как способ урегулирования колониального статуса Пуэрто-Рико, как будто пуэрториканцы не отвергли уже этот вариант в ноябре прошлого года.
Scenarios range from the Internet option being too costly to offer, a necessity that requires additional investment, to one that could potentially be the major mode of delivery and return of questionnaires which would result in significant cost reductions with concomitant timeliness and quality gains. Сценарий варьируется от чрезмерной дороговизны разработки Интернет-варианта, необходимости, требующей дополнительных вложений, до потенциальной возможности его превращения в главный способ рассылки и заполнения вопросников, что приведет к значительной экономии расходов с соответствующим выигрышем в плане своевременности и качества.
option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer. Для принтеров с несколькими лотками для бумаги параметр "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" определяет, используется ли способ подачи бумаги, указанный в системных параметрах принтера.
Больше примеров...
Опцион (примеров 60)
So you may have a stock and you have an option on that stock. Так вы можете иметь акцию и иметь опцион на эту акцию.
In 2010, St. Jude Medical invested in an option to acquire CardioMEMS Inc., a medical device company that developed a wireless sensing and communication technology to monitor pulmonary artery pressure (PAP) in heart failure patients. В 2010 году St. Jude Medical инвестировала в опцион на приобретение CardioMEMS Inc., разработавшей технологию дистанционного контроля кровяного давления в лёгочной артерии у пациентов с сердечной недостаточностью.
A call option confers the right but not the obligation to buy stock, shares or futures at a specified price. Опцион, который дает право его обладателю купить лежащее в его основе средство по определенной цене в течение фиксированного периода.
Option Premium: amount per share paid by an option buyer to an option seller for the option. Опционное вознаграждение: сумма в расчете на одну долю, выплачиваемая покупателем опциона продавцу опциона за опцион.
However, the premium costs of such an option for the exporter can be high, and he can subsidize the put option by selling a series of call options. Однако "премиальные" расходы по такому опциону для экспортера могут быть высокими и он может субсидировать опцион "пут" посредством продажи серии опционов "колл".
Больше примеров...
Путь (примеров 96)
A staff member who seeks whistle-blower protection has the option of seeking an informal resolution to redress the alleged detrimental action or file a formal complaint with the Ethics Office. Сотрудник, желающий обратиться за помощью в рамках программы защиты информаторов, может избрать путь неофициального урегулирования ситуации, касающейся предполагаемых преследований, или же подать официальную жалобу в Бюро по вопросам этики.
It is for these reasons that Namibia has argued in various forums that legally binding instruments are the best option to improve responsibility of flag States over their vessels that engage in unsustainable fishing practices. Именно поэтому Намибия выступает в различных форумах за разработку юридически обязательных документов, которые обеспечивают оптимальный путь к повышению ответственности государств флага в отношении своих судов, которые занимаются чрезмерным рыбным промыслом.
As he had said the previous year, the Parliament of Gibraltar unanimously supported the proposed draft Constitution, which, being somewhere between the option of free association and that of the fourth mode, was the route to self-determination for Gibraltar. Как оратор уже отмечал в прошлом году, парламент Гибралтара единодушно поддерживает предлагаемый проект конституции, который, представляя собой нечто среднее между вариантом свободной ассоциации и вариантом «четвертого пути», открывает путь к самоопределению Гибралтара.
It might be more relevant if the objective were autarchic development, but that was no longer considered a realistic option, even for medium-sized countries. Смысловое наполнение этого фактора было бы более существенным в том случае, если бы ставилась задача обеспечить развитие на основе автаркии, однако такой путь уже не рассматривается как реалистическая альтернатива даже для стран со средними размерами экономики.
I would like break the walls of ignorance between East and West - no, not the soft option that we have discussed before, but rather the soft power that Joseph Nye has spoken about before. Я бы хотела сломать стены невежества между Востоком и Западом - нет, это не уже упомянутый лёгкий путь, а скорее мягкая сила, о которой говорил Джозеф Най.
Больше примеров...
Флажок (примеров 77)
Enable this option if you want the connection to be closed immediately after sending the 550 error code. Отметьте этот флажок, если хотите закрыть соединение сразу после отсылки ошибки с кодом 550.
Without this option enabled, the IP Shield will treat each alias as if it is an address independent of the account that it represents. Если этот флажок отмечен, IP защита будет трактовать каждый псевдоним, как если бы он был адресом, не зависимо от учётной записи, которую он представляет.
Click this option and MDaemon will automatically place each message that the Spam Filter determines to be spam into each user's "Spam" IMAP folder (if such a folder exists). Отметьте этот флажок, и MDaemon автоматически поместит каждое сообщение, которое фильтр спама определил как спам, в IMAP папку «Spam» каждого пользователя (если такая папка существует).
If the Insert spaces instead of tabulators option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs. Если установлен флажок Заменять табуляцию пробелами, в этом поле можно задать количество пробелов, заменяющих один символ табуляции.
Skype software browser cookies can be disabled by: accessing the File menu from your Skype software client toolbar, choosing the Privacy option and unchecking the 'Allow Skype Browser Cookies' box. Чтобы отключить использование cookie-файлов в браузере клиента Skype, открой меню "Файл" на панели инструментов клиента Skype, выбери пункт "Информационная безопасность" и сними флажок "Разрешить Cookies в браузере Skype".
Больше примеров...
Право выбора (примеров 45)
Furthermore, the populations were granted extensive option rights. Кроме того, населению этих районов было предоставлено широкое право выбора.
Consequently, in cases of State succession, States did not have an obligation to grant the right of option to individuals. По этой причине государства в случае правопреемства государств не несут обязательство предоставлять право выбора лицам.
The officers were charged only for breach of military discipline and had the option of choosing court martial proceedings or a summary trial. Офицеров обвинили лишь в нарушении военной дисциплины, и им предоставили право выбора между военным трибуналом и упрощенной процедурой.
The right of option was the right to choose between two nationalities in particular circumstances, if so determined between the States concerned on the basis of an international agreement. Право выбора - это право выбирать между двумя гражданствами в особых обстоятельствах, если это определено заинтересованными государствами на основе какого-либо международного соглашения.
Hotel room windows are flooded with peaceful, calming scenery, giving you the option of views of the garden or the Atlantic Ocean. Окна комнат отеля имеют великолепный, спокойный и умиротворяющий вид, предоставляя Вам право выбора между видом на сад или Атлантический Океан.
Больше примеров...
Опционный (примеров 2)
This was an alternative trajectory that resulted in a degree in business administration (option marketing, accountancy, applied computer science). Результатом такой альтернативной занятости стало получение дипломов об образовании в области менеджмента (опционный маркетинг, бухгалтерский учет, прикладная информатика).
Options, the price a put or call buyer must pay to a put or call seller for an option contract. (З) Для опционов - это цена, которую покупатель должен заплатить продавцу за опционный контракт.
Больше примеров...