Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
This option relies more heavily on rapid reaction forces and the projection of forces by air to meet operational requirements, while sacrificing some security presence. Этот вариант предусматривает более широкую опору на силы быстрого реагирования и переброску подразделений авиационными средствами для удовлетворения оперативных потребностей, отчасти в ущерб присутствию на местах для обеспечения безопасности.
The General Assembly endorsed that option in its resolution 57/278 covering the observations and recommendations contained in the report of the ACABQ. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/278 косвенно поддержала этот вариант, одобрив замечания и рекомендации, содержащиеся в докладе ККАБВ.
The military option should be used as the last, not the first, resort. Военный вариант должен быть использован как последнее, но не первое, средство.
Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. Участники предпочли второй вариант, и несколько новых заинтересованных субъектов выразили интерес к участию в этом процессе.
The progressive fee option offers a number of potential benefits to the Authority and to contractors. Вариант прогрессивного сбора обеспечивает ряд потенциальных выгод для Органа и контракторов.
The Council decided that the option of an escrow account in private banks should not be pursued further. Совет решил не рассматривать далее вариант, связанный с созданием целевого депозитного счета в частных банках.
The option can also readily incorporate timely analysis of emerging challenges through rapid expert assessments, assuming that subprogramme resources can accommodate them at short notice. Этот вариант может также создавать возможность своевременного анализа новых проблем на основе оперативных экспертных оценок, при условии что ресурсы подпрограммы могут быть выделены для этого в короткий срок.
This option will also strengthen links with multilateral environmental agreements and their programmes of work by involving them in specific assessments. Этот вариант также укрепит связи с многосторонними экологическими соглашениями и их программами работы на основе их привлечения к конкретным оценкам.
Indicative benefit analysis: A flexible and inclusive option that allows for relatively rapid response to meet user needs. Анализ примерных результатов: Гибкий и открытый вариант, открывающий возможность относительно быстрого реагирования для удовлетворения потребностей пользователей.
This option will give more attention to the visualization of environmental data and trends. Этот вариант будет уделять больше внимания отображению экологических данных и тенденций.
While this option provides easily read visual products, it would provide limited information and guidance to policymakers. Хотя этот вариант дает наглядные материалы, он сможет предоставить ограниченные сведения и ориентиры для руководства.
Indicative benefit analysis: This option would be the least expensive and quickest of the five. Анализ примерных результатов: Этот вариант будет наименее дорогостоящим и самым быстрым из пяти.
This option provides an innovative means for creating and delivering the UNEP global environmental assessment and emerging issue products. Этот вариант дает новаторские средства создания и распространения материалов глобальной экологической оценки ЮНЕП и новых проблем.
This option also features a component that cultivates a participatory community. Этот вариант также предусматривает компонент взращивания сообщества участников.
The option provides a scientifically credible source for diverse levels of stakeholder involvement. Этот вариант обеспечивает надежный в научном отношении источник для привлечения заинтересованных сторон на разных уровнях.
The option will strengthen existing UNEP infrastructure and networking processes and maximize new opportunities for scientific cooperation while reducing transaction costs over the long term. Этот вариант укрепит имеющуюся инфраструктуру ЮНЕП и процессы сетевого взаимодействия и откроет максимум новых возможностей научного сотрудничества при сокращении транзакционных расходов в долгосрочной перспективе.
The third option considered by the Medical Technical Options Committee is final campaign production in 2011. Третий вариант, рассмотренный Комитетом по техническим вариантам замены медицинских видов применения, касается заключительного планово-периодического производства в 2011 году.
The leaders of Republika Srpska have, of course, rejected the second option out of hand. Лидеры Республики Сербской, естественно, напрочь отметают второй вариант.
The option of severability secured bilateral treaty relations and opened up the possibility of dialogue within the treaty regime. Вариант, предусматривающий такое исключение, защищает двусторонние договорные отношения и открывает возможность диалога в рамках договорного режима.
That is an option which the United Nations Charter tells us we must resolutely reject. Это - вариант, которого мы, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, должны решительно избегать.
The option of multinational delegations should also be explored. Следует также рассмотреть вариант создания делегаций, включающих несколько стран.
The first option was to establish salaries in euros, subject to periodic cost-of-living adjustments. Первый вариант заключается в том, чтобы установить оклады в евро, периодически корректируемые с учетом стоимости жизни.
Singapore was willing to consider both options presented in the Secretary-General's report but saw greater merit in the second option. Сингапур готов рассмотреть оба варианта, изложенные в докладе Генерального секретаря, однако считает, что второй вариант более перспективен.
The independent expert recognizes that CTPs are a policy option that can assist States in fulfilling their human rights obligations. Независимый эксперт признает, что ПДТ - это вариант политики, которая может помочь государствам выполнить свои обязательства по правам человека.
A concise declaration based on existing principles, instruments and agreements is an option worth considering. Краткое заявление, основанное на существующих принципах, документах и соглашениях, - вот вариант, достойный рассмотрения.