| Option B, I make you give me the ring. | Вариант В - я заставляю тебя отдать мне кольцо. |
| Option one - you were targeted by rogue Russian operatives. | Вариант первый... за вами охотились вышедшие из-под контроля русские оперативники. |
| Option 3: through domestic action and the use of market-based mechanisms. | Вариант З: путем внутренних действий и использования рыночных механизмов. |
| Option 3: Enhance the voluntary special trust fund to operate as a coordinating mechanism. | Вариант З: Укрепление специального добровольного специального целевого фонда с целью придания ему статуса координационного механизма. |
| Option 6: Expand the existing GEF POPs focal area. | Вариант 6: Расширение существующей выделенной области СОЗ ФГОС. |
| Option 9: Impose a levy on importers/exporters. | Вариант 9: Введение налога для импортеров/экспортеров. |
| Option A differs markedly from the other two options in that it would foreclose negotiation on most aspects of the Protocol's CRM. | Вариант А заметно отличается от двух других вариантов, поскольку он исключает возможность переговоров по большинству аспектов МРС Протокола. |
| Option 1 was clearly the immediate way to cut costs and move ahead. | Вариант 1, несомненно, дает возможность для незамедлительного сокращения затрат и движения вперед. |
| Option 1 entails a one-time, up-front purchase of a strategic reserve to be stored and sustained at UNLB. | Вариант 1 предполагает единовременные первоначальные расходы на закупку стратегического резерва, который будет храниться на БСООН. |
| Option 1 was deemed to be more flexible for the parties. | Было признано, что вариант 1 является более гибким для сторон. |
| After discussion, it was agreed that Option B should be the starting point for further deliberation. | После обсуждения было достигнуто согласие о том, что вариант В должен служить отправной точкой для дальнейших обсуждений. |
| Option 2. Detective Farr's on the take. | Вариант 2: детектив Фарр коррумпирован. |
| Option one - you come back to the program. | Вариант первый - ты возвращаешься к программе. |
| Option one is to give her the money. | Вариант первый - одолжить ей денег. |
| Option 2 provided for the additional situation where a party was under a legal duty of disclosure. | Вариант 2 учитывает дополнительную ситуацию, когда одна из сторон несет юридическое обязательство раскрыть информацию об арбитражном решении. |
| Option two - get him the hell out of my life. | Вариант второй - изгнать его к черту из моей жизни. |
| Option 2 seems more realistic to me at the moment. | Второй вариант на данный момент кажется более реалистичным. |
| Option one is total victory, and that is what I am planning on. | Вариант один общая победа, и это то, что я планирую. |
| Option "B" is the lawyer isn't telling us everything he knows. | Вариант "В" - адвокат не говорит нам все, что знает. |
| Option "C" is an emotionally distraught mistress did him in. | Вариант "С" любовница сделала это на эмоциях. |
| Option 2: A terrestrial communications system would have been impractical and nearly impossible to install in Cambodia. | Вариант 2: Установка системы наземной связи в Камбодже была бы неэкономичной и практически невозможной. |
| Consider proposals for establishing a post of United Nations Representative (Option C, paras. 38-49). | Рассмотреть предложение относительно создания должности "представителя Организации Объединенных Наций" (вариант С, пункты 38-49). |
| Option 2 for paragraph 1 (c) was to be preferred. | Следует предпочесть вариант 2 пункта 1 с). |
| Option 2 established a hierarchy among national laws which was out of place in view of developments in international law. | Вариант 2 выстраивает иерархию национального законодательства, которая в силу изменений, происшедших в международном праве, является неуместной. |
| Option 2 was much more flexible. | Вариант 2 является значительно более гибким. |