Not if I can find a diplomatic option for getting rid of Metatron. |
Если не найду я дипломатический способ избавиться от Метатрона. |
I say we choose a more permanent option... |
Я говорю, мы выбираем более подходящий способ... |
The delivery option is chosen on the last step of placing your order. |
Вы выбираете способ доставки на последнем этапе оформления заказа. |
The first option is simply to download the source code above and compile by hand. |
Первый способ - просто загрузить упомянутый выше исходный код и скомпилировать его вручную. |
Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used. |
Следовательно, способ экспорта зависит от используемого сервера НТТР. |
We also have this option here. |
Ещё у нас есть такой способ. |
There's also a surgical option which comes with some risks. |
Ещё есть хирургический способ, но есть риск. |
This option is already being applied by utilities in the United States of America and the Netherlands. |
Этот способ получает распространение на коммунально-бытовых предприятиях в Соединенных Штатах Америки и Нидерландах. |
Let us choose the option of leadership through correct, precise, strict and, above all, timely approximations. |
Давайте же изберем такой способ руководства, который будет опираться на правильные, точные, четкие и, прежде всего, своевременные оценки. |
I will, and I believe we need to, encourage this non-violent diplomatic option in order to defuse the situation. |
Я намерен, и думаю, мы должны, поощрять такого рода мирный и дипломатический способ урегулирования этой ситуации. |
Please clarify whether the law provides for mediation as an option for the resolution of domestic violence disputes. |
Просьба уточнить, предусматривает ли этот закон посредничество как возможный способ разрешения споров, связанных с бытовым насилием. |
Nursing school as an option in the prevention and elimination of violence |
Медицинские училища как возможный способ предотвратить и ликвидировать насилие |
The second option is to accept that the countries affected by the crisis have to temporarily suspend their debt service and outflows of portfolio capital. |
Второй способ - это согласиться с тем, что пострадавшие от кризиса страны вынуждены временно приостановить обслуживание задолженности и вывоз портфельного капитала. |
The first option has contributed to the deterioration in the performance of the civil service that has been observed in recent months. |
Первый способ привел к снижению показателей работы гражданской службы в последние месяцы. |
With regard to political parties this option for combating discrimination is only used if the discrimination or incitement to discriminate takes such forms that it constitutes a systematic, serious disruption of the democratic process. |
Применительно к политическим партиям данный способ борьбы с дискриминацией используется только в том случае, если дискриминация или подстрекательство к дискриминации приобретает такие формы, которые ведут к систематическому и серьезному нарушению демократического процесса. |
PayInAFlash, an innovative flash based payment option that allows users to pay for their games without being redirected to any external payment page. |
PayInAFlash - инновационный способ оплаты с использованием флеш, позволяющий пользователям купить игру без перенаправления на внешнюю страницу оплаты. |
The provincial support councils, which emerged from the national reconciliation process, are a pioneering exercise in combating terrorism and a reflection of the Government's strategy of not relying solely on the military option in the handling the security situation. |
Возникшие в результате процесса национального примирения провинциальные советы поддержки стали новаторским экспериментом в борьбе с терроризмом и проявлением той стратегии правительства, согласно которой в своем подходе к делу обеспечения безопасности оно полагается отнюдь не только на военный способ ее поддержания. |
A final option to which reference might be made is for judges to consider making greater use of pre-trial detention involving police defendants who are deemed likely to seek to intimidate witnesses. |
Последний способ, о котором можно упомянуть, - это возможность более широкого использования судьями практики предварительного заключения обвиняемых из числа полицейских, которые, как считается, скорее всего прибегнут к запугиванию свидетелей. |
The sooner we have a viable treatment option, the sooner we get Julia back. |
Чем быстрее у нас будет способ лечения, тем быстрее мы вернем Джулию. |
Given the fact that ICIMOD personnel often travelled in the region, participants requested the delivery of data by hand or regular mail, through the Centre, since that option would be more secure than electronic delivery. |
Учитывая тот факт, что сотрудники МЦКОГР нередко посещают этот регион, участники просили доставлять данные с собой или обычной почтой через Центр, поскольку этот способ будет более надежным, чем электронная доставка. |
However, leasing is a convenient option to help SMEs meet their needs for business equipment in the sense that: |
В то же время лизинг предоставляет МСП удобный способ удовлетворить свои потребности в оборудовании в силу присущих ему следующих особенностей: |
It serves as a more efficient option for transporting goods from Mindanao to Luzon, creating new and bigger markets and building a stronger network for inter-island trade between north and south. |
Этот путь представляет собой более эффективный способ перевозки продуктов из Минданао в Лусон, что позволяет создавать новые и более крупные рынки и более прочные сети межостровной торговли между севером и югом. |
The issue of an electoral register is sensitive, and the option chosen for the establishment of a credible electoral roll will affect the length of the process. |
Вопрос о списке избирателей является деликатным, и от того, какой способ будет выбран для составления пользующегося доверием списка избирателей, будет зависеть продолжительность всего процесса. |
Under the first option, an appeal may be filed with the next highest body with the same remit; under the second, it may be filed with a court. |
Так, первый способ - это обжалование решения в вышестоящие инстанции органов той же компетенции, второй - обжалование решения в суде. |
Well, there isn't. I've analyzed it from every angle, and this is the best option. I'll go in first, and if it's a clear way through, I'll call down. |
что ж, нет проанализировав это всесторонне, это лучший способ я пойду вперед, и если путь свободен, я вас позову |