Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
However, this option should be harmonized when common limit values are established. Однако данный вариант следует согласовать при введении общих предельных значений.
As noted above, this option would involve payment of a lump-sum payment in lieu of a pension. Как уже говорилось, данный вариант предусматривает выплату паушальной суммы вместо пенсии.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Office of the Capital Master Plan would be selecting the least expensive option. По запросу Комитета ему сообщили, что Управление генерального плана капитального ремонта выберет наименее затратный вариант.
Upon enquiry, it was clarified to the Advisory Committee that this option, if approved, would not require its concurrence. В ответ на запрос Консультативному комитету объяснили, что в случае утверждения этот вариант не потребует его согласия.
The Secretary-General states, however, that although it would improve transparency, this option would not fully address the problems identified with the current arrangement. Вместе с тем Генеральный секретарь заявляет, что, хотя этот вариант и позволит повысить транспарентность, он не обеспечит полного устранения проблем, связанных с нынешним механизмом.
This eligibility option represents the status quo. Этот вариант применяется в настоящее время.
Under this option, there would be no verification of plutonium in irradiated fuel. Этот вариант не предполагает проверки плутония в облученном топливе.
My delegation considers the draft carefully balanced and all-embracing and the most viable and pragmatic option. Моя делегация считает, что проект тщательно сбалансирован, носит всеобъемлющий характер и являет собой наиболее жизнеспособный и прагматичный вариант.
At the very least, we suggest that such an option be considered. По крайней мере, мы предлагаем рассмотреть такой вариант.
If the first option is recommended in the review, the increase in salary costs would be EUR 78,000. Если в ходе обзора будет рекомендован первый вариант, увеличение расходов на выплату окладов составит 78000 евро.
This option would facilitate the participation of all regional groups and Parties, in particular those with smaller delegations, in the negotiations. Этот вариант обеспечить участие в переговорах всех региональных групп и Сторон, особенно тех из них, делегации которых являются менее крупными.
CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. Комитет обследовал выборку из 100 европейских финансовых компаний, из которых 61% высказались за вариант реклассификации.
Legally binding instruments offer the best option to establish different compliance timetables for developed and developing countries. Имеющие обязательную юридическую силу документы - это наиболее оптимальный вариант, устанавливающий различные сроки соблюдения для развитых и развивающихся стран.
The Ombudsman cannot initiate any action or implement an option without the consent of the visitor. Омбудсмен не может инициировать какие-либо действия или применять тот или иной вариант без согласия посетителя.
After finalisation it is an option to consider the final report. После его доработки этот вариант можно будет рассмотреть для включения в заключительный доклад.
The third option is assumed in the terms of reference outlined below. Третий вариант раскрывается в круге ведения, изложенном ниже.
5 = criterion strongly supports the option 5 = очень подходящий вариант по данному критерию
Yet, it is necessary to clarify the response option in order to ensure consistency for the total population of each country. В данном случае вновь необходимо пояснить вариант ответа с целью обеспечения непротиворечивости в отношении всего населения страны.
The first option would be based on technological possibilities to reduce emissions, and the second would take into account economic aspects. Первый вариант будет основан на технологических возможностях сокращения выбросов, а второй - учитывать экономические аспекты.
The option recommended for specifications should facilitate straightforward specifications with respect to aggregation. Вариант, рекомендованный для спецификации, должен облегчить разработку простых спецификаций с точки зрения агрегирования.
The UNFC is structured to achieve coherence and the option selected for developing specifications must allow or enhance this. РКООН построена таким образом, чтобы можно было добиться согласованности, и вариант, отобранный для разработки спецификаций, должен сделать возможным или усилить этот процесс .
This option was proposed in the following form by SPE and CRIRSCO. Этот вариант был предложен ОИН и КРИРСКО в следующей форме.
This option would require further detailed research by ECE. Этот вариант нуждается в проведении дальнейшей тщательной проработки.
This option might facilitate, for example, the placement of a 1540 project manager in a particular region. Этот вариант может способствовать, например, направлению в какой-либо конкретный регион руководителя проекта, связанного с осуществлением резолюции 1540.
This option represents a response to difficult circumstances and not a preferred state of affairs. Этот вариант не является предпочтительным и должен применяться лишь при необходимости реагирования на те или иные трудные обстоятельства.