Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
And all I'm saying is that it's a valid option we should at least consider before she... goes public. И я думаю, что все это - разумный вариант, над которым стоит подумать перед тем, как она... всем расскажет.
For now, they have to bide their time down here not a soft option. Им приходится на время остановиться здесь, конечно, это не лучший вариант.
And... is there even an option three? И... Есть и вариант третий?
So my option is I've got no options? Значит мой вариант - без вариантов?
Jerry's picked up the option on my fair lady. Джери взял вариант из моей прекрасной леди
Well, that's our safest, safest option. Ну, это самый безопасный для нас вариант.
Although neither option is available to you right now. Хотя, вам не подходит сейчас ни один вариант
Daunting as all of this may be, stalling vaccination is not an option. И как бы это ни было сложно, остановка вакцинации - это не вариант.
I don't think that's an option, Lisa. Нет, Лиза, это не вариант.
defeat isn't an option... not for surgeons. Поражение - не вариант Не для хирургов.
Such an option would allow the Greek government to make a new start in stimulating competition, fighting corruption, and otherwise building a basis for long-term growth. Такой вариант позволил бы Греческому правительству дать новый старт в стимулировании конкуренции, борьбе с коррупцией, другими словами, создать основу для долгосрочного роста.
Given that its current arrangements are neither credible nor sustainable, the eurozone needs this "new beginning," regardless of which option Greece eventually takes. Учитывая, что ее нынешние договоренности ни совсем вероятны, ни устойчивы, еврозона нуждается в этом "новом начале", независимо от того, какой вариант в конечном итоге выберет Греция.
The other option - that US policy was in the terrorists' crosshairs - is too upsetting for these opponents to contemplate. Другой вариант - что политика США находилась в террористическом перекрестье - слишком нарушает порядок для этих противников, чтобы его рассматривать.
The other option we could choose was to develop the systems of communication that would allow us to share ideas and to cooperate amongst others. Другой вариант заключался в том, чтобы развивать системы коммуникации, которые помогли бы нам обмениваться идеями и сотрудничать.
It's also good news, because the planetary risks we're facing are so large, that business as usual is not an option. Это хорошая новость и потому, что риски, стоящие перед нами, настолько велики, что ведение дел "как обычно" уже не вариант.
But of course, the drama is, it clearly shows that incremental change is not an option. Но, конечно, драма в том, что такая картина четко показывает, что постепенные изменения - это не вариант.
This inverse multiplexing option was briefly popular with some high-end users before ISDN, DSL and other technologies became available. Этот вариант был на короткое время популярным до ISDN, DSL и других более современных технологий.
There also exists an option to equip a DVD-A player with multiple S/PDIF outputs, for full resolution multichannel digital output. Также существует вариант с несколькими S/PDIF выходами для передачи многоканального цифрового звука с полным разрешением.
The band chose the first option; the second eventually became Waters's first solo album, The Pros and Cons of Hitch Hiking. Группа выбрала первый вариант как основу для своего нового проекта, вторая же идея в итоге выросла в сольный диск Уотерса The Pros and Cons of Hitch Hiking.
What's the other option, Mr. Schue? А другой вариант, мистер Шу?
The first option may involve international conflict, the second domestic conflict. Первый вариант может вызвать международный конфликт, второй - внутренний конфликт.
It was said that the option contained in these rules for the presiding arbitrator had rarely, if ever, been exercised. Было отмечено, что альтернативный вариант, предусмотренный в этих регламентах для председательствующего арбитра, если и использовался, то весьма редко.
It was cautioned that such an option could be understood by the parties to limit their choice to either majority or unanimity decision-making. Было сделано предостережение, что такой вариант может быть понят сторонами как ограничивающий их только выбором между решением большинством голосов или единогласным решением.
The in camera option would afford a more frank and open debate by the Committee and prevent draft concluding observations from being leaked. Вариант работы за закрытыми дверьми предоставит возможность более откровенно и открыто обсуждать соответствующие вопросы Комитетом и предотвратит процесс "утечки" проектов заключительных замечаний.
Well, in fairness to me, I didn't realize that was an option. Ну, в свою защиту скажу, не знал, что есть такой вариант.