Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
A third option, seeking to combine the two proposals, was introduced by a drafting group. Редакционная группа представила третий вариант, объединяющий два вышеуказанных предложения.
So, it is recommended that an option of providing direct concrete help should also be considered. Поэтому рекомендуется учитывать также и вариант прямого оказания конкретной помощи.
(Note: This option excludes any sequestration resulting from the afforestation or reforestation CDM project activity prior to 1 January 2008. (Примечание: Данный вариант исключает любое поглощение, являющееся результатом деятельности по проекту МЧР в области облесения или лесовозобновления, осуществленной до 1 января 2008 года.
They are deeply concerned that those three States that operate unsafeguarded nuclear facilities continue to retain the nuclear weapons option. Они глубоко озабочены, что те три государства, которые эксплуатируют неподгарантийные ядерные объекты, продолжают сохранять за собой ядерный вариант.
However, the option of the Government's microcredit programme greatly facilitated loans for women. Вместе с тем, вариант правительственной программы микрокредитования значительно облегчает получение женщинами кредитов.
Instead of tariffication, developing countries had the option of binding tariffs at levels higher than the rate actually used. Вместо тарификации развивающиеся страны имеют вариант ограничения тарифов на уровнях выше, чем тем, которые используются в настоящее время.
The option, or combination of options, which would be appropriate to the circumstances of Afghanistan would call for a national policy decision. Вариант или сочетание вариантов, которые будут уместны в условиях Афганистана, потребуют принятия политического решения на национальном уровне.
Whilst this was a costly option, it was preferable to undergoing crises. Хотя этот вариант является дорогостоящим, он все же предпочтительнее кризисов.
However, it was noted that that option might present institutional and budgetary difficulties. Однако было отмечено, что этот вариант может быть сопряжен с организационными и бюджетными трудностями.
It may not be the ideal option for everybody. Возможно, этот вариант и не идеален для каждого.
This option is much more in keeping with the financial resources available to the countries of the subregion. Этот вариант в гораздо большей степени соответствует имеющимся у стран субрегиона финансовым ресурсам.
In this regard, the TIRExB supported option (a). В этой связи ИСМДП одобрил вариант а).
That option did not have financial implications. Этот вариант не связан с финансовыми последствиями.
A number of representatives supported the option that the Trust Fund should be established by the Executive Director of UNEP. Ряд представителей поддержали вариант, при котором целевой фонд должен быть учрежден Директором-исполнителем ЮНЕП.
The revised PAS is introducing an option that will allow staff to provide comments on their supervisors. Пересмотренный вариант ССА предоставляет сотрудникам возможность направлять замечания по деятельности их руководителей.
That option was not acceptable to the Government of Cambodia. Этот вариант оказался неприемлемым для правительства Камбоджи.
This option, however, in varying degrees, is being implemented by UNOV, UNIDO and CTBTO. Однако именно этот вариант в той или иной степени внедряется ЮНОВ, ЮНИДО и ОДВЗЯИ.
It was also suggested that that option should also be open to domestic creditors. Кроме того, было высказано предположение о том, что такой вариант должен быть также открыт для внутренних кредиторов.
Others however preferred the option of the Assembly taking note of or adopting the report by resolution. Вместе с тем другие члены Комиссии предпочли вариант, при котором Ассамблея принимает к сведению или утверждает доклад путем резолюции.
A number of respondents highlighted the option of developing an assessment and methodological framework for environmental monitoring and assessment. Ряд респондентов особо отметили вариант, предусматривающий разработку оценочно-методологических рамок для целей экологического мониторинга и оценки.
It is not our ideal option. Для нас этот вариант - не идеал.
Each option includes training towards a recognized qualification. Каждый вариант предусматривает подготовку к получению какой-либо утвержденной квалификации.
Legally, this option would mean an amendment to the Convention on the basis of article 14. С юридической точки зрения этот вариант означает внесение поправки в Конвенцию на основе статьи 14.
We once again urge the Council to give this option some serious thought. Мы вновь настоятельно призываем Совет серьезно рассмотреть такой вариант.
To reduce field costs the option of mail-back will have to be thoroughly examined. В целях снижения расходов на сбор данных необходимо тщательно изучить вариант почтовой рассылки.