Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
The third option would place us in an uncertain situation. Третий вариант ставит нас в неопределенную ситуацию.
So perhaps the Secretariat would look into this issue and give us comparative figures so that we can select the cheapest option. Поэтому, возможно, Секретариат рассмотрел бы этот вопрос и представил нам сравнительные цифры, с тем чтобы мы могли выбрать самый экономичный вариант.
21/ This option will not be discussed further, since it falls outside the terms of reference for this study. 21 Этот вариант далее рассматриваться не будет, так как он выходит за рамки тематики настоящего исследования.
A third option is to integrate retention-of-title arrangements into the ordinary system of security rights. Третий вариант предусматривает включение соглашений об удержании правового титула в обычную систему обеспечительных прав.
The option of separating out such reservations would preserve the treaty relationship and the possibility of dialogue among the treaty parties. Вариант отделения таких оговорок позволит сохранить договорные отношения и возможность диалога между сторонами договора.
This option will be considered for future submissions. Этот вариант будет проработан для будущих представлений.
The third option, integration into an established State, was now, in his opinion, being manufactured by the administering Power. По его мнению, управляющая держава в настоящее время разрабатывает третий вариант - интеграцию в существующее государство.
The contract option has some limitations. Однако договорной вариант имеет и некоторые недостатки.
A third option, reflected in the current draft of the Guidelines, is to allow each Party to choose the appropriate approach for that country. Третий вариант, нашедший отражение в настоящем проекте Руководящих принципов, призван позволить каждой Стороне выбирать для своей страны надлежащий подход.
We must also pursue that option. Мы должны разрабатывать и такой вариант.
The Internet option was made available in two specific test sites to approximately 190,000 households and 8,300 farms. Вариант участия в Интернет-переписи был использован в двух конкретных районах тестирования, насчитывавших приблизительно 190000 домохозяйств и 8300 ферм.
The International Criminal Tribunal for Rwanda supports this recommendation and notes that the option of staff defence lawyers is under careful consideration. Международный уголовный трибунал по Руанде поддерживает эту рекомендацию и отмечает, что в настоящее время внимательно рассматривается вариант предоставления штатных адвокатов защиты.
Section I addresses the option in which the expedited amendment procedure with an opt-out clause is part of a new, second Protocol. В разделе I рассматривается вариант, при котором ускоренная процедура внесения поправок с положением, предоставляющим возможность отказа, составляет часть нового, второго Протокола.
Section II sketches the option in which such a procedure is introduced as an amendment to the current Protocol. В разделе II намечен вариант, в котором такая процедура вводится в виде поправки к существующему Протоколу.
I intend to explore this option for preventive diplomacy in my future discussions with heads of regional organizations. Я намереваюсь обсудить этот вариант превентивной дипломатии в будущих беседах с руководителями региональных организаций.
It retained the option which it deemed would have a lesser impact on grantees. Он сохранил вариант, который, по его мнению, окажет меньшее воздействие на получателей субсидий.
Next is a short discussion of how the option might address global mercury priorities. Затем вкратце описывается, каким образом этот вариант может способствовать реализации глобальных приоритетов по ртути.
The Committee favours the first option of establishing a working group of the inter-committee meeting. Комитет выступает за первый вариант, предусматривающий создание рабочей группы по межкомитетским совещаниям.
A second option is to replace the list by the proposed formulation: "all forms of exploitation, violence and abuse". Другой вариант заключается в замене перечня предложенной формулировкой «всех форм эксплуатации, насилия и злоупотреблений».
The bill provided for the option of introducing affirmative action. В законопроекте предусматривается вариант принятия позитивных действий.
The evaluation team recommends the last option. Группа по оценке рекомендует принять последний вариант.
Some of these delegations stated, however, that they could support option 2. Вместе с тем некоторые из этих делегаций заявляли, что могли бы поддержать второй вариант.
To date, 11 Member States had chosen the one-time payment option. На сегодняшний день вариант единовременного платежа выбрали 11 государств-членов.
The delegations of Croatia, Kuwait and the Philippines also supported this option. Этот вариант также поддержали делегации Кувейта, Филиппин и Хорватии.
A few delegations supported option 4, which would limit application to firearms that had been illegally manufactured and traded. Несколько делегаций поддержали вариант 4, который будет ограничивать применение проекта протокола незаконно изготовленным и проданным огнестрельным оружием.