The third option would place us in an uncertain situation. |
Третий вариант ставит нас в неопределенную ситуацию. |
So perhaps the Secretariat would look into this issue and give us comparative figures so that we can select the cheapest option. |
Поэтому, возможно, Секретариат рассмотрел бы этот вопрос и представил нам сравнительные цифры, с тем чтобы мы могли выбрать самый экономичный вариант. |
21/ This option will not be discussed further, since it falls outside the terms of reference for this study. |
21 Этот вариант далее рассматриваться не будет, так как он выходит за рамки тематики настоящего исследования. |
A third option is to integrate retention-of-title arrangements into the ordinary system of security rights. |
Третий вариант предусматривает включение соглашений об удержании правового титула в обычную систему обеспечительных прав. |
The option of separating out such reservations would preserve the treaty relationship and the possibility of dialogue among the treaty parties. |
Вариант отделения таких оговорок позволит сохранить договорные отношения и возможность диалога между сторонами договора. |
This option will be considered for future submissions. |
Этот вариант будет проработан для будущих представлений. |
The third option, integration into an established State, was now, in his opinion, being manufactured by the administering Power. |
По его мнению, управляющая держава в настоящее время разрабатывает третий вариант - интеграцию в существующее государство. |
The contract option has some limitations. |
Однако договорной вариант имеет и некоторые недостатки. |
A third option, reflected in the current draft of the Guidelines, is to allow each Party to choose the appropriate approach for that country. |
Третий вариант, нашедший отражение в настоящем проекте Руководящих принципов, призван позволить каждой Стороне выбирать для своей страны надлежащий подход. |
We must also pursue that option. |
Мы должны разрабатывать и такой вариант. |
The Internet option was made available in two specific test sites to approximately 190,000 households and 8,300 farms. |
Вариант участия в Интернет-переписи был использован в двух конкретных районах тестирования, насчитывавших приблизительно 190000 домохозяйств и 8300 ферм. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda supports this recommendation and notes that the option of staff defence lawyers is under careful consideration. |
Международный уголовный трибунал по Руанде поддерживает эту рекомендацию и отмечает, что в настоящее время внимательно рассматривается вариант предоставления штатных адвокатов защиты. |
Section I addresses the option in which the expedited amendment procedure with an opt-out clause is part of a new, second Protocol. |
В разделе I рассматривается вариант, при котором ускоренная процедура внесения поправок с положением, предоставляющим возможность отказа, составляет часть нового, второго Протокола. |
Section II sketches the option in which such a procedure is introduced as an amendment to the current Protocol. |
В разделе II намечен вариант, в котором такая процедура вводится в виде поправки к существующему Протоколу. |
I intend to explore this option for preventive diplomacy in my future discussions with heads of regional organizations. |
Я намереваюсь обсудить этот вариант превентивной дипломатии в будущих беседах с руководителями региональных организаций. |
It retained the option which it deemed would have a lesser impact on grantees. |
Он сохранил вариант, который, по его мнению, окажет меньшее воздействие на получателей субсидий. |
Next is a short discussion of how the option might address global mercury priorities. |
Затем вкратце описывается, каким образом этот вариант может способствовать реализации глобальных приоритетов по ртути. |
The Committee favours the first option of establishing a working group of the inter-committee meeting. |
Комитет выступает за первый вариант, предусматривающий создание рабочей группы по межкомитетским совещаниям. |
A second option is to replace the list by the proposed formulation: "all forms of exploitation, violence and abuse". |
Другой вариант заключается в замене перечня предложенной формулировкой «всех форм эксплуатации, насилия и злоупотреблений». |
The bill provided for the option of introducing affirmative action. |
В законопроекте предусматривается вариант принятия позитивных действий. |
The evaluation team recommends the last option. |
Группа по оценке рекомендует принять последний вариант. |
Some of these delegations stated, however, that they could support option 2. |
Вместе с тем некоторые из этих делегаций заявляли, что могли бы поддержать второй вариант. |
To date, 11 Member States had chosen the one-time payment option. |
На сегодняшний день вариант единовременного платежа выбрали 11 государств-членов. |
The delegations of Croatia, Kuwait and the Philippines also supported this option. |
Этот вариант также поддержали делегации Кувейта, Филиппин и Хорватии. |
A few delegations supported option 4, which would limit application to firearms that had been illegally manufactured and traded. |
Несколько делегаций поддержали вариант 4, который будет ограничивать применение проекта протокола незаконно изготовленным и проданным огнестрельным оружием. |