Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
This last option would, of course, mean additional expense and burden on the Bureau members. Этот последний вариант будет, конечно, связан с дополнительными расходами и дополнительной рабочей нагрузкой на членов Бюро.
The first option is not very practical. Первый вариант вряд ли реально осуществим.
The representative of the United States indicated that the option [18] was not acceptable to his delegation. Представитель Соединенных Штатов отметил, что вариант [18] неприемлем для его делегации.
A number of delegations also favoured option 3, a formula aimed at admitting the great majority of the States that have so requested. Ряд делегаций поддержали также вариант З - формулу, предусматривающую принятие большинства государств, подавших соответствующую просьбу.
That option has obtained broad support but it is still relatively far from reflecting a consensus. Этот вариант встретил широкую поддержку, но пока он еще сравнительно далек от того, чтобы можно было говорить о формировании консенсуса.
Therefore, the second option proposed by the Working Group seemed more practical and should be chosen by the Commission. Более практичным представляется второй предложенный Рабочей группой вариант, и Комиссии следует им воспользоваться.
The second option might pose dilemmas, but the distinction was an important one and ought to be made. Второй вариант может вызвать дилеммы, однако данное различие имеет важное значение и его необходимо проводить.
The first option was dismissed by my Personal Envoy, who called a continuation of the current impasse a recipe for violence. Первый вариант был отвергнут моим Личным посланником, который назвал сохранение нынешнего тупика рецептом для разгула насилия.
The second option would be to reduce the number of bodies entitled to summary records. Второй вариант - это сокращение числа органов, для которых предусмотрено составление кратких отчетов.
A second option being explored is the possibility of purchasing and constructing a container village. Второй изучаемый возможный вариант заключается в возможном приобретении комплекса строений контейнерного типа.
It is also clear that regardless of which option is chosen, there are numerous implications for the calendar of conferences. Также ясно, что независимо от того, какой вариант будет выбран, возникают многочисленные последствия для расписания конференций.
Ms. PELLICER SILVA, supported by Mr. RUDISCHHAUSER, said that the latter option was preferable. Г-жа ПЕЛИСЬЕР СИЛЬВА, которую поддерживает г-н РУДИШХАУЗЕР, говорит, что последний вариант является предпочтительным.
It is thus possible to use either option. Таким образом, можно использовать любой вариант.
Additional information box An option allowing for the reporting of other parameters has been added to this box. В эту рамку был включен вариант, допускающий сообщение иных параметров.
Participants are asked to indicate their travel option in the registration form. Участникам предлагается указать выбранный ими вариант проезда в регистрационном бланке.
Other delegations indicated that option 2 contained many useful elements that should be incorporated into the final formulation. Другие делегации отметили, что вариант 2 содержит многие полезные элементы, которые должны быть включены в окончательную формулировку.
Colombia withdrew its previous option 2 of this article. Колумбия сняла свой предыдущий вариант 2 этой статьи.
Pakistan withdrew its previous option 3 of this article, on condition that the word "retention" be added in this draft text. Пакистан снял свой предыдущий вариант З этой статьи при условии добавления слова "удержание" к данному проекту текста.
Zambia supports option 1, with amendments as described below. Замбия поддерживает вариант 1 с изложенными ниже поправками.
Zambia supports option 1, with the exception of paragraph 1. Замбия поддерживает вариант 1 за исключением пункта 1.
The military option should only be a last resort. Военный вариант должен представлять собой лишь самое крайнее средство.
I hope that the opportunity that this option offers is not missed. Надеюсь, что возможность, которую предлагает этот вариант, не будет упущена.
The accelerated drawdown option would see all UNAMSIL troops leaving Sierra Leone by June 2004. Ускоренный вариант сокращения численности предусматривает вывод всех военнослужащих МООНСЛ из Сьерра-Леоне к июню 2004 года.
The delayed drawdown option envisages UNAMSIL completing its withdrawal from Sierra Leone by June 2005. Замедленный вариант сокращения численности предусматривает, что МООНСЛ завершит процесс ухода из Сьерра-Леоне к июню 2005 года.
That option would reflect the economic benefits that accrued to the host country from the Organization's presence. Этот вариант отразил бы экономические выгоды от присутствия Организации для принимающей страны.