The delegation of Cuba indicated that this option would not be acceptable. |
Делегация Кубы указала, что этот вариант не будет приемлемым. |
It would therefore be preferable to retain the first option proposed by Uruguay because of its clarity and precision. |
Поэтому было бы предпочтительней сохранить первый вариант, предложенный Уругваем, ввиду его ясности и точности. |
Adopt option 1 and delete paragraph 2 to avoid repetition. |
Принять вариант 1 и исключить пункт 2 во избежание дублирования. |
At the last moment, Merkel chose the sensible option. |
В последний момент Меркель выбрала разумный вариант. |
Governments that support the ICCAT option must now prove that it is up to the job. |
Правительства, поддерживающие вариант МКОАТ, теперь должны доказать, что она способна действовать. |
In article 11, she favoured option 1, but without the words in the first set of square brackets. |
По статье 11 она высказывается за вариант 1, но при условии исключения слов, содержащихся в первых квадратных скобках. |
In article 7, he favoured option 2 for the opening clause and the retention of paragraph 3. |
Относительно статьи 7 он поддерживает вариант 2 вводного предложения и выступает за сохранение пункта 3. |
The Conference may therefore wish to consider a compromise option. |
Поэтому Конференция, возможно, сочтет целесообразным рассмотреть компромиссный вариант. |
This option had contained wording regarding the reversal of the burden of proof. |
Этот вариант содержал формулировку, касающуюся переноса бремени доказывания. |
The vast majority of the Congolese refugees intend to repatriate; however, the continued conflict in the DRC makes that option impossible. |
Значительное большинство конголезских беженцев намерено репатриироваться; однако, поскольку конфликт в ДРК продолжается, этот вариант оказывается невозможным. |
Thus, Gibraltar could be British or Spanish, but any other option was excluded. |
Таким образом, Гибралтар может быть либо британским, либо испанским, а любой другой вариант исключен. |
The fifth option is to tighten fiscal policy and reduce budget deficits with the aim of lowering the high interest rates that drive the inflows. |
Пятый вариант - ужесточить фискальную политику и уменьшить дефицит бюджета с целью снижения высоких процентных ставок, поддерживающих приток капитала. |
The third option is a pick up of growth in Europe, which would increase US exports. |
Третий вариант - повышение экономического роста в Европе, которое увеличило бы экспорт Соединенных Штатов. |
Together, we must invest in the safest, surest option - the green economy. |
Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - «зеленую» экономику. |
Consequently, this option is not possible in many legal systems. |
Следовательно, данный вариант недопустим в рамках многих правовых систем. |
The first option is to do nothing and allow the currency to appreciate. |
Первый вариант: ничего не делать и позволить курсу валюты расти. |
If allowing a currency to appreciate freely is costly, the second option is unsterilized foreign-exchange intervention. |
Если позволение курсу валюты свободно расти является дорогостоящим, второй вариант - это нестерилизованная интервенция иностранной валюты. |
His delegation believed the second option to be more realistic and commended the Commission on having adopted it. |
Делегация Египта считает второй вариант более реалистичным, и следует поздравить КМП с тем, что она приняла именно его. |
Nonetheless, taking into consideration that the situation on the ground might change, the Secretariat will continue to pursue that option. |
Тем не менее, поскольку ситуация на местах может измениться, Секретариат будет по-прежнему прорабатывать этот вариант. |
This option would provide a reasonably flexible patrolling and monitoring capability, again responsive to prevailing circumstances. |
Этот вариант будет обеспечивать достаточно гибкие возможности патрулирования и контроля, опять же с учетом изменений в обстановке. |
Acknowledges its option of margin management; |
признает имеющийся у нее вариант регулирования размеров разницы; |
It is most unfortunate that the warring factions have been fervently pursuing the military option. |
К сожалению, воюющие стороны упорно отстаивают военный вариант. |
The Commission previously experimented with utilizing the option of a Chairman's summary but this has not become practice. |
Ранее Комиссия в порядке эксперимента использовала такой вариант, как краткое сообщение Председателя, однако практикой это не стало. |
INSTRAW might wish to consider that option. |
МУНИУЖ, возможно, пожелает рассмотреть этот вариант. |
It was recommended that option 2 should include training programmes for the judiciary, as well as for investigation agencies. |
Было рекомендовано, чтобы вариант 2 включал учебные программы для сотрудников судебных и следственных органов. |