Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
The Government has endorsed the option of an eventual increase in the military as well as in the Civilian Police components, in consultation with the national authorities. Правительство одобрило вариант, предусматривающий возможное увеличение военного компонента, а также компонента гражданской полиции в консультации с национальными властями.
It should also be stressed, in this regard, that first option (see para. 24 above) would clearly be the preferred approach. В этой связи следует также подчеркнуть, что первый вариант (см. пункт 24 выше) явно будет предпочтительным.
After careful evaluation of all the alternatives and as explained in detail in section 7 below, it is this option that the Group strongly recommends. После тщательного рассмотрения всех вариантов и с учетом того, о чем говорится подробно в разделе 7 ниже, именно этот вариант Группа рекомендует самым настоятельным образом.
The Group declines to recommend this option because we are quite sceptical of the possibility of agreement among many States on the form of such a court. Группа решила не рекомендовать этот вариант, поскольку она относится весьма скептически к возможности достижения соглашения между многими государствами относительно формы такого суда.
The fifth option considered by the Group is the trial of Khmer Rouge leaders by and in a State other than Cambodia. Пятый вариант, рассмотренный Группой, заключается в проведении процессов над руководителями "красных кхмеров" в другом государстве, а не в Камбодже.
A first option would be to mandate the specialized intergovernmental bodies that oversee each programme with the responsibility for making judgements about the quality of programme performance. Первый вариант заключается в возложении на специализированные межправительственные органы, которые следят за исполнением каждой программы, обязанности выносить суждения относительно качества исполнения программ.
This option would have the advantage of adding an assessment of programme performance from the perspective of the main beneficiaries, a significant qualitative dimension. Этот вариант обладает преимуществом, заключающимся в привнесении оценки исполнения программ с точки зрения основных пользователей, что является значительным аспектом качественной оценки.
To a large extent, the third option would be contingent upon the adoption of an approach to budgeting that specified intended outcomes in advance. В значительной степени третий вариант зависит от принятия подхода к составлению бюджета, в рамках которого предполагаемые результаты конкретно указываются заранее.
This third option would require changes in the way planning, programming and monitoring rules and regulations are currently being implemented within the Organization. Этот третий вариант потребует внесения изменений в порядок применения в рамках Организации правил и положений, регулирующих планирование, программирование и контроль исполнения.
It is not a realistic, or even desirable, option for UNCTAD to leave the "client" to fend for himself. Нереальным и даже нежелательным представляется вариант, когда "клиенты" вынуждены сами о себе заботиться.
Should actual or potential emissions be included in the aggregated GHG emissions of Parties? This option is related to the issue of reporting. Должны ли фактические или потенциальные выбросы включаться в совокупные выбросы ПГ Сторон Этот вариант касается вопроса представления данных.
This could be an effective (though expensive) reduction option, particularly if the tanks are covered by rigid lids. Этот метод может представлять собой эффективный (хотя и связанный с высокими затратами) вариант сокращения выбросов, особенно в том случае, если резервуары покрывать жесткой крышкой.
This option may at least be technically and economically feasible for large printing installations with an annual solvent consumption of at least 500 Mg. Этот вариант может оказаться, по меньшей мере, технически и экономически приемлемым для крупных печатных установок, на которых ежегодно расходуется не менее 500 Мг растворителя.
The third option is the provision of greatly enhanced budgetary resources to support all aspects of the procedures with a view to more or less maintaining the status quo. Третий вариант заключается в обеспечении широкомасштабного бюджетного финансирования всех элементов существующих процедур в целях относительного сохранения статус-кво.
As the third option only reflected international treaty law, it was considered unnecessary by the delegations of Norway, Germany, Peru and the Netherlands. Поскольку третий вариант является лишь отражением международного договорного права, делегации Норвегии, Германии, Перу и Нидерландов отметили, что в нем нет необходимости.
The Department of Management informed the Office of Internal Oversight Services that a lower deductible option had been examined and was considered not to be cost-effective. Департамент по вопросам управления проинформировал Управление служб внутреннего надзора о том, что вариант, предусматривающий меньший размер франшизы, рассматривался и был признан неэффективным с точки зрения затрат.
Ms. MEAR (United Kingdom) noted the option contained in the footnote, which she supported. Г-жа МИЭР (Соединенное Королевство) обращает внимание на вариант, представленный в сноске, и высказывается в его поддержку.
(c)There was broad support for option 1. с)Широкую поддержку получил вариант 1.
In that regard, his delegation favoured option 1 for article 10 (original version), paragraph 4. В связи с этим его делегация выступает за вариант 1 пункта 4 статьи 10 (первоначальный вариант).
Article 19 was important and should be retained, andhe supported option 2 for paragraph 1 (c) of article 20. Статья 19 является важной и должна быть сохранена, и он поддерживает вариант 2 пункта 1 с) статьи 20.
Mr. NYASULU (Malawi) said that for paragraph 1 (c) he would prefer option 1. Г-н НЬЯСУЛУ (Малави) говорит, что в отношении пункта 1 с) он предпочитает вариант 1.
For paragraph 1 (c), she supported option 1, with the inclusion of the words in brackets, which provided a useful safeguard. В отношении пункта 1 с) она выступает за вариант 1 с включением в текст статьи слов, заключенных в квадратные скобки, которые обеспечивают полезную гарантию.
Mr. ADAMOU (Niger) said that his delegation too favoured option 1 for paragraph 1 (c). Г-н АДАМУ (Нигер) говорит, что его делегация также выступает за вариант 1 пункта 1 с).
As to paragraph 4, he supported option 1, with the term "State Party" and without the reference to national groups. Что касается пункта 4, то он поддерживает вариант 1 с термином "государства-участники" и без ссылки на национальные группы.
Turning to article 104, he agreed with the representative of the United States concerning the funds of the Court and was in favour of option 1. Переходя к статье 104, он выражает согласие с представителем Соединенных Штатов относительно фондов Суда и поддерживает вариант 1.