Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
The second option would be more advantageous for UNIDO. Второй вариант для ЮНИДО более выгоден.
In the Inspectors' views, option 3 appears to be the more actionable scenario at this point in time. По мнению инспекторов, на данный момент вариант 3 представляется наиболее осуществимым сценарием.
The first option is usually applied by large organizations with expansive operations. Первый вариант обычно используется крупными организациями с расширяющимися операциями.
There are uncertainties in both cases and the recent financial crisis demonstrates that there is no risk-free option. В обоих случаях существуют факторы неопределенности, и последний финансовый кризис показал, что какой-либо вариант без рисков отсутствует.
This option can be achieved rapidly, addresses the threat of civil disturbances and strengthens the reserve troops in strife-prone sectors. Этот вариант может быть реализован быстрее, учитывает угрозу гражданских беспорядков и укрепляет резервные войска в подверженных беспорядкам секторах.
These issues may need to be addressed in order for this option to be feasible. С тем чтобы этот вариант стал осуществимым, видимо, необходимо решить эти вопросы.
If the host State were Kenya or Seychelles, this option would benefit from their expertise. Если принимающим государством станет Кения или Сейшельские Острова, то этот вариант был бы целесообразным с учетом накопленного ими специального опыта.
This option would require a multilateral treaty to be negotiated among regional States, ideally including Somalia. Этот вариант предусматривает необходимость заключения многостороннего соглашения, согласованного государствами региона, в идеальном случае с участием Сомали.
For this option to be feasible, the issues above would need to be addressed. Для того чтобы этот вариант был осуществимым на практике, необходимо будет решить указанные выше вопросы.
The option of an international tribunal established by the Security Council is not likely to be among the most cost-effective. Вариант создания Советом Безопасности международного трибунала, по всей видимости, не войдет в число наиболее эффективных с точки зрения затрат вариантов.
Accordingly, this option would represent a long-term undertaking. Соответственно, этот вариант рассчитан на длительный срок.
I believe that the second option, outlined in paragraph 73 above, is the most appropriate approach. Я считаю, что второй вариант, изложенный в пункте 73 выше, является наиболее подходящим.
The delegation of Sweden would prepare a text reflecting this second option and would circulate it to countries for consultation with the industry. Делегация Швеции подготовит текст, отражающий этот второй вариант, и распространит его среди стран для консультаций с отраслью.
The delegation of Poland preferred not to change the existing provisions on sizing by diameter and to add an option on size by weight. Делегация Польши высказалась против изменения текущих положений по калибровке по диаметру и предложила добавить вариант калибровки по весу.
But if that is the option that the international community takes as a course of action, we will respect that decision. Но если международное сообщество изберет этот вариант в качестве курса действий, то мы будем уважать такое решение.
Back in 1989, Lithuania adopted the so-called 'zero citizenship' option. В 1989 году Литва избрала вариант «нулевого гражданства».
By maintaining an option to use electromagnetic force, space and national security can be guaranteed without causing irreversible damage in space. Сохраняя вариант использования электромагнитных средств, можно гарантировать космическую и национальную безопасность без причинения необратимого ущерба в космосе.
The second option had been chosen by the majority of the population, including minority groups. Именно второй вариант был выбран большинством населения, в частности группами меньшинств.
If no agreement was reached, the option of returning to the old contractual arrangements should be explored. Если соглашение не будет достигнуто, нужно будет рассмотреть вариант возврата к старой системе контрактов.
The best policy option will depend on the circumstances and cannot be determined in the abstract. Оптимальный вариант политики зависит от обстоятельств и не может определяться абстрактно.
Eritrea must understand that the option of violence is a complete non-starter. Эритрея должна понимать, что вариант применения насилия полностью обречен на неудачу.
The successful initial public offering has ceased to be a realistic option for investment exit and the only viable strategy has become an acquisition or merger. Успешное акционирование перестало представлять собой реалистичный вариант инвестиционного выхода, и единственный жизнеспособной стратегией стало приобретение или слияние.
CoE-ECRI noted that the authorities continued to pursue repatriation as an option despite relatively low levels of interest. СЕ-ЕКРН отметила, что власти продолжают использовать репатриацию как возможный вариант, несмотря на относительно низкие уровни заинтересованности в ней.
The eight-year option was recommended, as having the lowest cost while being the least disruptive and meeting all the key performance objectives. Рекомендуется восьмилетний вариант, как связанный с наименьшими затратами и в то же время влекущий за собой наименьшую дезорганизацию и обеспечивающий выполнение всех основных поставленных задач.
The medium-term option would make it possible to achieve the objectives of the project while maintaining the functional and operational continuity of the Organization. Среднесрочный вариант обеспечит возможности достижения целей, поставленных в проекте, при сохранении функциональной и оперативной бесперебойности работы Организации.