Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
Fourth option: other changes flowing from staff consultations Четвертый вариант: другие изменения, появляющиеся в результате консультаций с персоналом
The option of a separate organizational priority for emergency response should also be reviewed. Следует также изучить вариант выделения чрезвычайных ответных мер в отдельное приоритетное направление деятельности организации.
The second option - alternative arsenic-free sources of water - continues to be the focus of UNICEF efforts. Другой вариант - использование альтернативных источников водоснабжения, не зараженных мышьяком, по-прежнему остается в центре внимания ЮНИСЕФ.
This option would bring no changes to the current corporate governance, mission, and management arrangements. Такой вариант не привел бы к изменению нынешней структуры корпоративного управления, задач и системы управления.
This option calls for UNCDF to specialize in the area of microfinance and the development of inclusive financial sectors. Этот вариант предусматривает специализацию ФКРООН на микрофинансировании и развитии всеохватных финансовых секторов.
This option presents considerable opportunities to UNCDF, including to: Этот вариант открывает перед ФКРООН значительные возможности, позволяя, в частности:
This option presents several sub-options for maintaining an independent UNCDF that address the critical issue of financial viability. Этот вариант предусматривает несколько вспомогательных вариантов сохранения самостоятельно действующего ФКРООН, который решает важнейшую проблему финансовой устойчивости.
There are no legal implications unless the option of assessed contributions is to be pursued. Юридические последствия отсутствуют, если не осуществляется вариант начисления взносов.
The option of establishing a task force to start working after the second meeting of the Parties may be worth considering. Вариант учреждения целевой группы, которая начнет работать после второго совещания Сторон, может заслуживать внимания.
Some experts said that the option of discontinuing the current international arrangement should not be considered further. Несколько экспертов отмечали, что вариант прекращения функционирования нынешнего международного механизма далее рассматриваться не должен.
A further option would be to develop regional and thematic arrangements. Еще один вариант мог бы заключаться в создании региональных и тематических механизмов.
The experts noted that this option could provide flexibility to respond to different themes or regional situations. Эксперты отмечали, что этот вариант может обеспечить гибкость реагирования на различные темы и региональные ситуации.
In the second option, there would be no financial implications at all. Второй вариант не будет иметь никаких финансовых последствий вообще.
This option is similar to the methodology of split assessments. Этот вариант аналогичен методу раздробленной шкалы начисления взносов.
Should that option materialize, the Mission projects lower cost and completion of the project within a relatively shorter period of time. Если этот вариант удастся осуществить, Миссия прогнозирует снижение расходов по проекту и завершение проекта в более сжатые сроки.
This option assumes that the Advisory Committee winter session will not be extended. Этот вариант предполагает, что продолжительность зимней сессии Консультативного комитета не будет увеличена.
It was also observed that option A was consistent with the law in many States. Было отмечено также, что вариант А согласуется с законодательством многих государств.
Indeed, the return on investment in UNCDF was so high that closure was not an option. Более того, прибыль от инвестиций в ФКРООН является настолько высокой, что вариант закрытия не имеет под собой никаких оснований.
This was not, however, an option for civilian staff. Однако такой вариант не является приемлемым для гражданского персонала.
Maintaining the status quo is not an option. Сохранение существующего положения не может рассматриваться как приемлемый вариант.
An additional option was later added by the ICSC secretariat, bringing the number of options to five. Позднее секретариат КМГС добавил еще один дополнительный вариант, после чего число вариантов достигло пяти.
It was reiterated that targeted sanctions constituted a better option for minimizing negative effects on civilian populations. Было вновь заявлено, что целенаправленные санкции представляют собой более оптимальный вариант минимизации негативных последствий санкций для гражданского населения.
We urge States to support that option, which proved to be effective in South Africa. Мы обращаемся к государствам с призывом поддержать этот вариант, который доказал свою эффективность в Южной Африке.
Still, effective conservation, including through designated protected areas, is the cheapest and most effective option. Тем не менее эффективное сохранение, в том числе с помощью специальных охраняемых районов, - это наиболее дешевый и рентабельный вариант.
(b) Positive-displacement pump option. Ь) Вариант насоса с объемным регулированием.