| Like I said the first time, I thought Vanessa was the better option. | Как я уже сказала, я думала, Ванесса - лучший вариант. |
| I would say smart money's on option number two. | Я бы сказал, что разумней ставить на второй вариант. |
| An option worth considering, though we'd miss you. | Вариант интересный, обдумай, хоть мы и будем по тебе скучать. |
| I guess for you that's an option. | Думаю, для тебя это вариант. |
| I'd prefer not if that's an option. | Я предпочёл бы обойтись без этого, как вариант. |
| You understand that? It's an option that has worked very well for you in the recent past. | Ты понимаешь это? ...Это просто вариант, который хорошо тебе помог в недалеком прошлом. |
| A grand coalition is not the worst option. | Большая коалиция - это не самый худший вариант. |
| Devaluation is not an option because of the common currency. | Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая. |
| Only when that failed did Resolution 1973 embrace the military option. | Только после провала этих мер Резолюция 1973 года предусматривала военный вариант. |
| The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale. | Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. |
| All I'm saying is dialysis is a safe option. | Всё, что я говорю, это то что диализ более безопасный вариант. |
| If you don't like this option then just stay. | Если тебе не нравится такой вариант, то просто останься. |
| A hedge fund can simply go out of business; that is not an option for a great nation. | Любой хедж-фонд может просто выйти из бизнеса, но это не вариант для великой нации. |
| If this first option is not taken - the likely outcome, given the current game of political brinkmanship - Greece will default. | Если этот первый вариант не принимается - вероятный исход, учитывая нынешнюю игру политического балансирования на грани - Греция объявит дефолт. |
| This second option would be less desirable than the first. | Этот второй вариант был бы менее желательным, чем первый. |
| But the second option would also be a new beginning for the whole eurozone. | Но второй вариант был бы, также, новым началом для всей еврозоны. |
| I guess that only leaves us with one real option. | Догадываюсь, что это оставляет нам один жизненный вариант. |
| I can't believe you think it's an option. | Я не могу поверить, что вы думали, что такой вариант вообще рассматривается. |
| Nobody could guess there existed one more option - me. | Никто даже не догадывался, что существует еще один вариант - я. |
| This option could vastly shorten the list of products that will need to be banned outright. | Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить. |
| When conflict-resolution efforts are on the line, a single-minded quest for retribution often is the wrong option. | Когда имеют место усилия по урегулированию конфликтов, целенаправленное стремление к возмездию - зачастую неправильный вариант. |
| The second option is simply inflation. | Второй вариант - это просто инфляция. |
| Branson indicated that he would accept the third option. | Сойер говорит, что согласен на третий вариант. |
| Well, we chose the second option, and language is the result. | Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого. |
| The alternative option can be observed in Zimbabwe. | Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве. |