Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
As a consequence of these inputs, the following additional option was identified for inclusion in the analysis: С учетом вышеперечисленных материалов для включения в анализ был предложен следующий дополнительный вариант:
The representative of a regional economic integration organization commended the study but noted that it had not addressed the option of mainstreaming the Rotterdam Convention into regular aid programmes. Представитель одной из региональных организаций экономической интеграции положительно отозвался об этом исследовании, отметив, однако, что в рамках обсуждаемого исследования не был рассмотрен вариант актуализации положений Роттердамской конвенции в контексте традиционных программ по оказанию помощи.
This option was discussed extensively during the twentieth session of the Programme and Budget Committee as well as the twenty-ninth session of the Industrial Development Board. Этот вариант всесторонне обсуждался в ходе двадцатой сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам, а также двадцать девятой сессии Совета по промышленному развитию.
Instead, the option 3 that should now be considered, consists of any "other options which will meet the General Assembly's request". Вместо этого вариант З, который предлагается рассмотреть сейчас, касается любых "других вариантов, которые обеспечили бы выполнение просьбы Генеральной Ассамблеи".
E. The option of having no optional protocol 60 20 Вариант отказа от идеи принятия факультативного протокола 60 31
That is the option that the Agency for Cultural and Technical Cooperation and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have unreservedly chosen. Это вариант, который, без сомнений, избрали Агентство по культурному и техническому сотрудничеству и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
The dry lease option will result in additional cost under the line item "Spare parts, repairs and maintenance". Вариант, связанный с использованием «сухой» аренды, приведет к дополнительным расходам по статье «Запчасти, ремонт и техобслуживание».
Another restrictive option is: should they be retained for wartime use only? Другой ограничительный вариант: следует ли их сохранять лишь во время войны?
When voluntary repatriation was not possible, the option of third country resettlement should be considered, particularly in situations where developing countries were hosting large numbers of refugees. Когда добровольная репатриация невозможна, следует рассматривать вариант переселения в третью страну, особенно в тех случаях, когда развивающиеся страны принимают большое число беженцев.
Our preference is therefore for the second option of applying either one regime or the other throughout the entire flight, according to its destination. Поэтому мы предпочитаем второй вариант, предусматривающий применение того или другого режима на протяжении всего полета в зависимости от его цели.
[option 2: pollutants in waste] [вариант 2: загрязнителей в отходах]
[option 1: for any purpose] [вариант 1: для любых целей]
[option 2: any introduction of pollutants into the environment as a result of any anthropogenic activity]; [вариант 2: любое поступление загрязнителей в окружающую среду в результате осуществления любой антропогенной деятельности];
[option 2: pollutants in waste] [вариант 2: загрязнители в отходах]
Regarding the proposed definition of 'waste' in paragraph 13, most delegations were in favour of the first option, derived from the Basel Convention. Что касается предложенного определения термина "отходы" в пункте 13, то большинство делегаций высказались за первый вариант, взятый из Базельской конвенции.
It was therefore agreed that the second option should be kept in the text for the time being to allow further reflection. Поэтому было достигнуто согласие о том, чтобы сохранить на время в тексте второй вариант и еще поразмыслить на эту тему.
[option 2: definition of small and large-scale activities/operations] [вариант 2: определение маломасштабных и крупномасштабных видов деятельности/операций]
A third option is to adopt a rule whereby the law governing the contractual relationship of the parties would also govern enforcement matters. Третий вариант заключается в принятии нормы, согласно которой закон, регулирующий договорные отношения сторон, будет также регулировать вопросы принудительной реализации.
The third option was the combination of an Executive Body decision on the budget and a recommendation on the share each Party should contribute. Третий вариант представляет собой сочетание решения Исполнительного органа по бюджету и рекомендацию о той доле, которую следует вносить каждой Стороне.
Such an option could envisage provision of services by the United Nations itself (when determined cost-effective), as well as other successful bidders for separate areas. Такой вариант может предусматривать оказание услуг самой Организацией Объединенных Наций (если это будет признано эффективным с точки зрения затрат), а также другими подрядчиками, выигравшими тендер в отдельных видах услуг.
A proposal was made to insert wording to the effect that the option would apply to both pre-judgement and post-judgement measures of constraint. Было внесено предложение включить формулировку насчет того, что этот вариант будет применяться к принудительным мерам, принимаемым как до, так и после вынесения судебного решения.
In the event the referendum selects the option of termination of Navy activities, then В том случае, если на референдуме будет выбран вариант прекращения деятельности ВМС,
Thirdly, the Council should boost the political process currently under way in Djibouti, as it is the only viable and credible option we now have. В-третьих, Совету следует поддержать политический процесс, который в настоящее время осуществляется в Джибути, поскольку это - единственно жизнеспособный и достойный доверия вариант, имеющийся в нашем распоряжении.
The most relevant of them was the plebiscite of 1988 although, under pressure from the Popular Democratic Party, a fifth option had artificially been included on the ballot. Наибольшую актуальность из них имел плебисцит 1998 года, однако под нажимом Народно-демократической партии в бюллетени был искусственно включен пятый вариант.
Since this is not considered a realistic option today the following actions are recommended: Поскольку подобный вариант считается нереальным в настоящее время, рекомендуются следующие меры: