The other option, if I may, is to send in Murphy Station. |
Если позволите, возможно, есть другой вариант, послать туда станцию Мёрфи. |
Saving more today is not an option. |
«Сбереги Больше Сегодня» не вариант. |
Either way, you settled on a third option. |
В любом случае, вы выбрали третий вариант. |
I mean, the other option is don't see your dad. |
Другой вариант - не видеться с папой. |
But we are not going to entertain the option of killing people. |
Но мы не выбираем вариант убивать людей. |
I'll take option "B," Ed. |
Я выберу второй вариант, Эд. |
Nuclear power is cost-effective and, if generated in accordance with international safety standards, can be an environmentally sound option. |
Ядерная энергия эффективна с экономической точки зрения, и если ее выработка осуществляется в соответствии с международными стандартами в области безопасности, то это представляет собой экологически целесообразный вариант. |
There is the option that some of those territories could be temporarily administered by international peace-keeping forces. |
Есть вариант, в соответствии с которым некоторые из этих территорий могли бы временно быть переданы под управление международных сил по поддержанию мира. |
The third option is just over there, at the base of that hill. |
Третий вариант - там, на основании того холма. |
Because it's your best option. |
Потому что это лучший вариант для тебя. |
His delegation favoured that option, despite the risk that it would not automatically lead to the ultimate goal of universality. |
Его делегация выступает за этот вариант, несмотря на риск того, что он может не привести к автоматическому достижению конечной цели универсальности. |
This option would clearly be preferred to any other possible solution. |
Совершенно ясно, что этот вариант был бы предпочтительнее любого другого возможного решения. |
Hence, we support the true zero option - once and for ever. |
Поэтому мы выступаем за подлинно нулевой вариант - раз и навсегда. |
Repatriation must be truly voluntary and certain preconditions must be fulfilled before it was considered as an option. |
Репатриация должна осуществляться действительно добровольно и рассматриваться как вариант лишь после выполнения определенных условий. |
Kenya wished to support option 2, but was prepared to be flexible in the debate. |
Кения желает поддержать вариант 2, хотя готова проявлять гибкость в ходе обсуждения. |
The report had failed to explore the option of cost-effectiveness. |
В докладе не рассматривается вариант обеспечения эффективности затрат. |
As this option was proven ineffective, the United Nations made vigorous efforts to reduce travel costs by other means. |
Поскольку этот вариант оказался неэффективным, Организация Объединенных Наций прилагала энергичные усилия к сокращению путевых расходов другими методами. |
But it's better than the other option, which is not being friends at all. |
Но это лучше, чем другой вариант, не быть друзьями совсем. |
This option and that of a global insurance scheme have much in common. |
Этот вариант и вариант глобального плана страхования имеют между собой много общего. |
This option does not meet the first criterion set by the General Assembly resolution. |
Этот вариант не отвечает первым критериям, установленным в резолюции Генеральной Ассамблеи. |
Since all military personnel are not paid the same, awards under this option would not be equal. |
Поскольку военнослужащие получают разные оклады, этот вариант не обеспечивал бы равные выплаты. |
In this sense it is perceived that this option does not really accord equal treatment to Member States or to their soldiers. |
В этом смысле представляется, что указанный вариант фактически не обеспечивает одинакового режима для всех государств-членов или для их солдат. |
For the international community, this option would imply an initial concentration of resources for support activities in the selected pilot countries. |
Для международного сообщества этот вариант будет предполагать первоначальное сосредоточение ресурсов для вспомогательной деятельности в отдельных странах эксперимента. |
In the light of the foregoing the protocol option is not discussed in this report. |
В свете вышеизложенного вариант принятия протокола в настоящем докладе не рассматривается. |
Efficiency improvements constitute the most generic mitigation option. |
Повышение эффективности - самый распространенный вариант смягчения последствий. |