Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Option - Вариант"

Примеры: Option - Вариант
The other option, if I may, is to send in Murphy Station. Если позволите, возможно, есть другой вариант, послать туда станцию Мёрфи.
Saving more today is not an option. «Сбереги Больше Сегодня» не вариант.
Either way, you settled on a third option. В любом случае, вы выбрали третий вариант.
I mean, the other option is don't see your dad. Другой вариант - не видеться с папой.
But we are not going to entertain the option of killing people. Но мы не выбираем вариант убивать людей.
I'll take option "B," Ed. Я выберу второй вариант, Эд.
Nuclear power is cost-effective and, if generated in accordance with international safety standards, can be an environmentally sound option. Ядерная энергия эффективна с экономической точки зрения, и если ее выработка осуществляется в соответствии с международными стандартами в области безопасности, то это представляет собой экологически целесообразный вариант.
There is the option that some of those territories could be temporarily administered by international peace-keeping forces. Есть вариант, в соответствии с которым некоторые из этих территорий могли бы временно быть переданы под управление международных сил по поддержанию мира.
The third option is just over there, at the base of that hill. Третий вариант - там, на основании того холма.
Because it's your best option. Потому что это лучший вариант для тебя.
His delegation favoured that option, despite the risk that it would not automatically lead to the ultimate goal of universality. Его делегация выступает за этот вариант, несмотря на риск того, что он может не привести к автоматическому достижению конечной цели универсальности.
This option would clearly be preferred to any other possible solution. Совершенно ясно, что этот вариант был бы предпочтительнее любого другого возможного решения.
Hence, we support the true zero option - once and for ever. Поэтому мы выступаем за подлинно нулевой вариант - раз и навсегда.
Repatriation must be truly voluntary and certain preconditions must be fulfilled before it was considered as an option. Репатриация должна осуществляться действительно добровольно и рассматриваться как вариант лишь после выполнения определенных условий.
Kenya wished to support option 2, but was prepared to be flexible in the debate. Кения желает поддержать вариант 2, хотя готова проявлять гибкость в ходе обсуждения.
The report had failed to explore the option of cost-effectiveness. В докладе не рассматривается вариант обеспечения эффективности затрат.
As this option was proven ineffective, the United Nations made vigorous efforts to reduce travel costs by other means. Поскольку этот вариант оказался неэффективным, Организация Объединенных Наций прилагала энергичные усилия к сокращению путевых расходов другими методами.
But it's better than the other option, which is not being friends at all. Но это лучше, чем другой вариант, не быть друзьями совсем.
This option and that of a global insurance scheme have much in common. Этот вариант и вариант глобального плана страхования имеют между собой много общего.
This option does not meet the first criterion set by the General Assembly resolution. Этот вариант не отвечает первым критериям, установленным в резолюции Генеральной Ассамблеи.
Since all military personnel are not paid the same, awards under this option would not be equal. Поскольку военнослужащие получают разные оклады, этот вариант не обеспечивал бы равные выплаты.
In this sense it is perceived that this option does not really accord equal treatment to Member States or to their soldiers. В этом смысле представляется, что указанный вариант фактически не обеспечивает одинакового режима для всех государств-членов или для их солдат.
For the international community, this option would imply an initial concentration of resources for support activities in the selected pilot countries. Для международного сообщества этот вариант будет предполагать первоначальное сосредоточение ресурсов для вспомогательной деятельности в отдельных странах эксперимента.
In the light of the foregoing the protocol option is not discussed in this report. В свете вышеизложенного вариант принятия протокола в настоящем докладе не рассматривается.
Efficiency improvements constitute the most generic mitigation option. Повышение эффективности - самый распространенный вариант смягчения последствий.