No risk is involved if the option is not exercised. |
В случае, когда опцион не используется, никакого риска не возникает. |
It's a call option on the common stock of a company, issued as a form of cash compensation. |
Это опцион "кол" на обычные акции компании, выраженная в форме денежной компенсации. |
And that option on that stock allows you the privilege but not the obligation to buy or sell. |
И этот опцион на эту акцию предоставляет вам право, но не обязанность, покупать или продавать. |
In its response to Procedural Order 49 issued in June 2001, MoD stated that this option had never been exercised. |
В своем ответе на адресованное ему в июне 2001 года процедурное постановление 49 министерство заявило, что этот опцион так и не был использован. |
Options - the last date after which the option can no longer be exercised. |
Опционы - последний день, после которого опцион не может быть реализован. |
The last date on which an option can be bought or sold. |
Последний день, когда опцион может быть продан или куплен. |
Choose the option Install customised points of interest in the device. |
Выберите опцион «Установить новые интересные точки», выбранные на приспособлении. |
Usually, a Broadway production option gives the producer first-class rights. |
Обычно опцион на бродвейскую постановку предоставляет продюсеру привилегированные права. |
An American option on the other hand may be exercised at any time before the expiration date. |
Американский опцион может быть погашен в любой день до истечения срока опциона. |
All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. |
If the option is not exercised after a specified period it expires. |
Если опцион не был реализован по истечении установленного периода, он становится недействительным. |
If the real option was traded, the objective value could be calculated from arbitrage considerations. |
В том случае если реальный опцион был продан, объективная стоимость может быть рассчитана, отталкиваясь от арбитражных соображений. |
I've told you, it's only an option... |
Я же сказал, это всего лишь опцион. |
In addition, the growing shareholder secured the option of buy another 7,5% of in 2011. |
Кроме того, новый акционер получил опцион на покупку ещё 7,5 % соцсети в 2011 году. |
If we consider an option on a forward contract expiring at time T' > T, the payoff doesn't occur until T'. |
Если мы рассмотрим опцион на форвардный контракт, истекающий в момент Т' > Т, то выплата не произойдёт до момента Т'. |
The option is to make sure that the producer is serious about producing this show, and puts the money forth to prove it. |
Опцион - это возможность убедиться в том, что продюсер серьезно относится к постановке своего шоу, и в доказательство этого вносит предоплату. |
CFDs offer leverage, are easy to understand (because they are not like an option) and can be traded at low commissions. |
CFD предлагает финансовое регулирование, это легко понять (потому что это не опцион) и торговля может осуществляться при низких комиссиях. |
In June 1961 Fleming sold a six-month option on the film rights to his published and future James Bond novels and short stories to Harry Saltzman. |
В июне 1961 года Ян продал шестимесячный опцион на права экранизации опубликованных и будущих романов и рассказов о Джеймсе Бонде Гарри Зальцману. |
In 2008, EPC signed an agreement for the acquisition of 25% of shares at the market price and the option of up to 49% with Japanese conglomerate Mitsui. |
В 2008 году ЕПК подписывает договор о технико-экономическом обосновании и правах на приобретение 25 % акций по рыночной стоимости и опцион до 49 % японским конгломератом Mitsui, в соответствии с которым он профинансировал на безвозмездной основе часть геолого-разведочных работ. |
In April 2015 Travel Service Group bought 34% of the airline, over which Korean Air had an option. |
В марте 2015 года авиакомпания Travel Service выкупила опцион на 34 % акций у Korean Air. |
While this option lowers the perceived risk to the lender and thus the interest rate demanded, it can suddenly turn long-term debt into short-term debt. |
Хотя такой опцион уменьшает предполагаемый риск для кредитора и, соответственно, процентную ставку по кредиту, он может внезапно превратить долгосрочный кредит в краткосрочный. |
Since it is an option and not an obligation, there is a cost associated with these types of transactions that is calculated based on the volatility of the currency. |
Поскольку это опцион, а не обязательство, с такими операциями связаны определенные расходы, которые рассчитываются исходя из степени колебания той или иной валюты. |
UNICEF also invests in structured deposit financial instruments that include an embedded option (that is, an embedded derivative) along with a fixed-term deposit. |
В дополнение к срочным вкладам ЮНИСЕФ также размещает средства в структурированных депозитах, которые имеют встроенный опцион (иными словами, встроенный производный инструмент). |
So you may have a stock and you have an option on that stock. |
Так вы можете иметь акцию и иметь опцион на эту акцию. |
In 2010, St. Jude Medical invested in an option to acquire CardioMEMS Inc., a medical device company that developed a wireless sensing and communication technology to monitor pulmonary artery pressure (PAP) in heart failure patients. |
В 2010 году St. Jude Medical инвестировала в опцион на приобретение CardioMEMS Inc., разработавшей технологию дистанционного контроля кровяного давления в лёгочной артерии у пациентов с сердечной недостаточностью. |