| Contact me as soon as Operation Capture the Invention succeeds. | Свяжись со мной, как только операция "Захват Изобретения" будет иметь успех. |
| Operation Get Lemon Back is underway. | Операция "Возвращение Лемон" идет полным ходом. |
| They named it Operation Desert Storm. | Они назвали это "Операция Буря в Пустыне". |
| Good evening, Operation Desert Storm rages on. | Добрый вечер, операция "Буря в Пустыне" набирает силу. |
| Now we're calling it Operation Never Happened. | Теперь мы ее называем операция, которой никогда не было. |
| Operation Good Shepherd, total success. | Операция "Добрый пастырь"... Полный успех. |
| Operation Tractable incorporated lessons learned from Operation Totalize, notably the effectiveness of mechanized infantry units and tactical bombing raids by heavy bombers. | Операция «Tractable» включила в себя опыт, полученный в ходе операции «Totalize», особенно эффективность механизированных подразделений пехоты и тактических рейдов тяжёлых бомбардировщиков. |
| The first stage of Operation Saturn was known as Operation Little Saturn. | Первый этап операции «Сатурн» также известен как операция «Малый Сатурн». |
| Operation Topaz is conceived as an intensive global programme involving law enforcement and regulatory authorities, similar to Operation Purple for potassium permanganate. | Операция "Топаз" мыслится как глобальная программа интенсивных мер, которые должны осуществлять правоохранительные и праворегулирующие органы по аналогии с операцией "Пурпур", осуществляемой в отношении перманганата калия. |
| The Operation has undertaken a round of staffing reviews in line with the Operation's mandate and changing political landscape. | Операция провела серию обзоров штатного расписания в соответствии со своим мандатом и с учетом изменения политической ситуации. |
| The specified File Transfer Protocol Operation. | Указанная операция протокола передачи файлов (FTP). |
| It's Operation Exodus, whatever that is. | Это всё операция "Исход", чем бы она ни была. |
| Operation marigold isn't about a refinery. | Операция "Мэриголд" - это не нефтеперерабатывающий завод. |
| Code name: "Operation Moliere". | Кодовое название - операция""Мольер"". |
| They have something called Operation Berenstain. | У них есть нечто, называемое Операция Бернстайн. |
| Operation Turquoise concluded on 21 August 1994. | Операция "Бирюза" была завершена 21 августа 1994 года. |
| The Operation continues its regular security meetings with staff. | Операция продолжает регулярно проводить совещания по вопросам безопасности со своим персоналом. |
| This project has been named Operation Mouflon. | Этот проект получил название «Операция «Муфлон». |
| Written submissions on: Operation Murambatsvina in Zimbabwe; Right to Education. | Письменные представления по следующим вопросам: операция «Мурамбатсвина» в Зимбабве; право на образование. |
| Operation conducted in eastern Afghanistan during March 2002. | Операция проводилась в восточной части Афганистана в марте 2002 года. |
| The Operation also provided training on human rights norms to corrections officials. | Операция провела также учебную подготовку сотрудников исправительных учреждений в целях их ознакомления с нормами защиты прав человека. |
| Operation Topaz, Operation Purple and Project Prism have highlighted how specific and focused attention on a few key precursors can prevent their diversion for illicit purposes and should be fully supported. | Операция "Топаз", операция "Пурпур" и проект "Призма" ясно показали, как конкретное и направленное внимание к нескольким ключевым прекурсорам может предотвратить их утечку для целей незаконного использования, и такие инициативы должны получить широкую поддержку. |
| Some major successes were also noted in the area of international cooperation (Operation Topaz, Operation Purple and Project Prism). | Были отмечены также некоторые крупные успехи в области международного сотрудничества (операция "Топаз", операция "Пурпур" и проект "Призма"). |
| Operation Saviour is a diversionary tactic to distract the populace. | Операция "Спаситель" - диверсия для того, чтобы отвлечь население. |
| Operation Essential Harvest is a prerequisite for successful implementation of the agreement. | Операция «Основной урожай» является важнейшим мероприятием, призванным содействовать успешному выполнению этого соглашения. |