Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Operation - Деятельность"

Примеры: Operation - Деятельность
Every State should adopt measures criminalizing the operation of non-registered arms brokers. Каждое государство должно принять меры по установлению уголовной ответственности за деятельность незарегистрированных брокеров по продаже оружия.
In 2012 they formalized their operation into GiveDirectly. В 2012 году они организовали свою деятельность создав организацию GiveDirectly.
This makes the stability of the operation less certain. Это снижает степень определенности того, что эта деятельность будет стабильной.
It has meanwhile expanded its operation to Ochamchira and Sukhumi regions. В то же время эта организация расширила свою деятельность в Очамчирском и Сухумском районах.
UNHCR is a globally dispersed operation and therefore is highly dependent on effective asset and inventory management. УВКБ осуществляет деятельность по всему миру и поэтому очень сильно зависит от эффективного управления активами и инвентарными запасами.
Material issues can vary greatly depending on the industry, the business model and the regions of operation. Круг вопросов, которые можно отнести к категории существенных, во многом зависит от конкретной отрасли, бизнес-модели и района, где компания осуществляет свою деятельность.
The relevant operation falls well within China's sovereignty and jurisdiction. Соответствующая деятельность осуществляется на территории, находящейся под суверенитетом и юрисдикцией Китая.
The general operation of the Management and Accountability system and the functional firewall is under continuous review by the various substructures of UNDG. Общая деятельность системы управления и подотчетности и ее функционального брандмауэра находится в процессе постоянного обзора со стороны различных подструктур ГООНВР.
Update the grower or representatives on any policy changes or new regulations which may impact their operation представить производителю или его представителям обновленную информацию о любых изменениях в политике или новых правилах, которые могут оказать влияние на их деятельность;
The operation remains a significant international effort that requires a great deal of coordination and facilitation. Эта деятельность по прежнему является важной международной инициативой, требующей значительной координации и поддержки.
The operation of telecommunication services and electricity distribution requires a "national franchise" granted by the Congress. Деятельность телекоммуникационных услуг и сбыта электроэнергии требует "национальной лицензии", предоставленной Конгрессом.
The operation of the facility will be consistent with a country-driven approach. Деятельность этого подразделения будет согласовываться с подходом, предусматривающим учет интересов стран.
The operation generates incidental income which has been declining in recent years. Эта деятельность приносит минимальные доходы, объем которых в последние годы снижается.
Concurrently, UNSOA must be mindful that AMISOM, its main client, continues to expand its operation. В то же время ЮНСОА должно помнить, что АМИСОМ, его главный заказчик, продолжает расширять свою деятельность.
Since it was an initial period of operation, the Centre had a higher than expected level of vacancies. Поскольку Центр только начал осуществлять свою деятельность, количество вакансий в нем было больше, чем ожидалось.
The uneven resource structure and the fragmentation of resources had seriously undermined the effective operation of the United Nations development system and its agencies. Неоднородная структура и фрагментация ресурсов серьезно подорвали эффективную деятельность системы Организации Объединенных Наций и ее учреждений в области развития.
This has been evidenced by our organization in its area of operation in western Uganda. Такие случаи были зафиксированы нашей организацией в западной части Уганды, где она осуществляет свою деятельность.
However, the school's operation still requires support of various kinds. Вместе с тем деятельность этой школы нуждается в различного рода поддержке.
The Constitution has directed the State to pursue a special policy on the operation and management of NGOs. Конституция обязывает государственные органы проводить особую политику, регулирующую деятельность НПО и руководство ими.
Right to Play partners with United Nations agencies in all its countries of operation. Организация "Право на игру" сотрудничает с учреждениями системы Организации Объединенных Наций во всех странах, где она осуществляет свою деятельность.
The operation of the MWYCFA demonstrates the commitment of SIG to equality for women in all aspects of life. Деятельность МЖМДС свидетельствует о стремлении ПСО добиться равноправия женщин во всех сферах жизни.
The Fund's operation has become increasingly effective. Деятельность Фонда становится все более эффективной.
Political parties can secure funds for their regular operation and election campaigns from public and private sources in compliance with this Law. Политические партии могут получать средства на свою текущую деятельность и проведение избирательных кампаний из государственных и частных источников в соответствии с вышеупомянутым Законом.
Since August 2008 the operation of the councils has been financed through this ministry. С августа 2008 года деятельность этих советов финансируется через это министерство.
They further serve as a good source of baseline environmental information for enterprises that intend to start business operation in the country. Они являются также хорошим источником базовой экологической информации для предприятий, намеревающихся начать коммерческую деятельность в стране.