Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
That operation had become an independent mission and would submit its report directly to United Nations Headquarters. Эта операция стала носить характер самостоятельной миссии, которая представляет свои доклады непосредственно Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Thanks to friendly countries and the World Bank, more than 21,000 soldiers have been demobilized, an operation which will continue. Благодаря дружественным странам и Всемирному банку было демобилизовано более 21000 военнослужащих, и эта операция будет продолжена.
The human rights field operation in Burundi is not being funded from the regular budget of the Organization. Полевая операция по правам человека в Бурунди не финансируется из регулярного бюджета Организации.
The chief public prosecutor also considered the question whether the operation should have been conducted with greater sensitivity and empathy. Главный прокурор рассмотрел также вопрос о том, не проводилась ли данная операция с чрезмерной жесткостью и равнодушием.
The operation was limited, swift and carried out without the loss of human lives. Эта операция носила ограниченный характер, была быстрой и была проведена без человеческих жертв.
The operation to support the repatriation of Sierra Leonean refugees launched in 2001 was concluded in December 2004. В декабре 2004 года была завершена операция по поддержке репатриации сьерра-леонских беженцев, осуществление которой было начато в 2001 году.
A comprehensive and long-term peacebuilding operation is a necessary continuation of a successful peacekeeping process. Комплексная долгосрочная операция по миростроительству является необходимым продолжением успешного процесса поддержания мира.
The operation has now entered its post-emergency phase. Сейчас эта операция вступила в послекризисный этап.
A prison doctor apparently diagnosed that an operation was necessary. По заключению тюремного врача, по этому поводу ему требовалась операция.
The operation in Bosnia and Herzegovina, headquartered in Sarajevo, retained the name of UNPROFOR. Операция в Боснии и Герцеговине со штабом в Сараево сохранила название СООНО.
The operation was undertaken when it became apparent that there was no prospect of this being achieved by peaceful means. Операция была предпринята, когда стало очевидно, что нет никаких перспектив достижения этой цели мирными средствами.
However, to date, the operation has not commenced. Однако операция до сих пор не начата.
Access has been easier to obtain where all parties have viewed the operation as being impartial, neutral and purely humanitarian. Получить доступ было проще в тех случаях, когда все стороны считали, что операция носит беспристрастный, нейтральный и исключительно гуманитарный характер.
I should like to inform you that the monitoring operation of returning political leaders was successfully completed on 30 September 1998. Хочу сообщить Вам о том, что операция по наблюдению за возвращением политических деятелей успешно завершена 30 сентября 1998 года.
The emergency operation is being implemented through international and national non-governmental organizations, as well as the government institutions concerned. Эта чрезвычайная операция проводится при помощи международных и национальных неправительственных организаций, а также при помощи соответствующих правительственных учреждений.
Local purchases of food initiated the operation, which is due to end in October 1999. Эта операция была начата с закупок продовольствия на местах, и она завершится в октябре 1999 года.
The voluntary repatriation operation, however, can only begin once key activities of the United Nations Settlement Plan are completed. Однако операция по добровольной репатриации может начаться лишь тогда, когда будут завершены основные мероприятия в рамках Плана Организации Объединенных Наций по урегулированию конфликта.
This operation can only be regarded as a temporary solution to the problem, which must be addressed by the Government. Такая операция позволяет лишь временно решить данную проблему, постоянное же решение должно быть найдено правительством.
The Government referred to the operation as the beginning of the dismantling of a "parallel State". Правительство заявило, что вышеуказанная операция является началом ликвидации "государства в государстве".
5.4.2. This operation can be undertaken only on regroovable pneumatic tyres bearing the mark described in paragraph 5.2. above. 5.4.2 Данная операция может производиться только на пригодных к восстановлению пневматических шинах, имеющих описанное в пункте 5.2 выше обозначение.
The operation was considered to play an important stabilizing and preventive role. Было отмечено, что эта операция играет важную стабилизирующую и предупреждающую роль.
This experience illustrated the problem of how to decide under what conditions a peacekeeping operation is necessary. Этот пример иллюстрирует проблемы, связанные с принятием решения о том, при каких обстоятельствах операция по поддержанию мира является необходимой.
The operation is nevertheless scheduled to end by 31 December 1997. Тем не менее, предполагается, что эта операция будет завершена к 31 декабря 1997 года.
The operation by SFOR in Prijedor in July 1997 to arrest war crime suspects was a positive sign. Положительным свидетельством в этом отношении является операция, проведенная СПС в июле 1997 года в Приедоре с целью ареста лиц, подозреваемых в совершении военных преступлений.
Despite high-level interventions by UNHCR with the Eritrean authorities, the operation remained suspended at the end of the reporting period. Несмотря на обращения высокопоставленных представителей УВКБ к эритрейским властям, до конца отчетного периода эта операция так и не возобновилась.