Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
The operation was, however, suspended after the military coup in Sierra Leone. Однако из-за военного переворота в Сьерра-Леоне эта операция была приостановлена.
The statement indicated that the operation had been carried out to mark the thirty-second anniversary of the October 1964 revolution. В заявлении указывалось, что эта операция была проведена в ознаменование тридцать второй годовщины октябрьской революции 1964 года.
The field operation also supports activities of the United Nations Expert on Missing Persons. Полевая операция также оказывает поддержку деятельности эксперта Организации Объединенных Наций по пропавшим без вести лицам.
One such operation was recently completed at Licua, Kuando Kubango province, with joint participation of the Government and UNITA. Одна такая операция была недавно завершена в Ликуа, провинция Квандо-Кубанго, при совместном участии правительства и УНИТА.
The operation was cancelled for certain reasons. Эта операция была отменена по определенным причинам.
The operation ended after five days and the local population returned to the Gali region. Через пять дней эта операция завершилась и местное население вернулось в Гальский район.
It was the assessment of the Mission that the operation was conducted in an orderly and restrained manner. По оценке МООННГ, эта операция прошла организованно и с проявлением сдержанности.
No country has emerged as the lead nation which such an operation would require. При этом ни одна из стран не выступила как ведущее государство, а подобная операция этого потребует.
A large-scale search operation continues for the remaining intruders. В настоящее время продолжается крупномасштабная операция по поиску остальных диверсантов.
We could be on the brink of losing this huge humanitarian operation. Эта масштабная гуманитарная операция может оказаться на грани провала.
Furthermore, the United Nations operation in Kosovo is vested with unprecedented power, because the circumstances warrant the exercise of nearly sovereign powers. Более того, операция Организации Объединенных Наций в Косово имеет беспрецедентные полномочия, поскольку обстоятельства оправдывали применение практически суверенных полномочий.
The humanitarian operation launched in late 2003 has been remarkably effective this year, against overwhelming odds. Эта гуманитарная операция, начатая в конце 2003 года, была очень эффективной в этом году, причем, несмотря на колоссальные трудности.
This operation had preventive character and became a step toward creation of «safety belts» around Afghanistan. Эта операция носила превентивный характер и стала шагом к созданию «поясов безопасности» вокруг Афганистана.
The next large repatriation operation by UNHCR would take place in Liberia, and he would follow events there with interest. Следующая крупная операция УВКБ по репатриации беженцев будет проведена в Либерии, и он с интересом будет следить за событиями в этой стране.
The Council operation in that neighbouring country shows that success is achieved when the principles governing peacekeeping operations are strictly respected. Операция, проведенная Советом в этой соседней стране, продемонстрировала, что успех достигается тогда, когда неукоснительно соблюдаются те принципы, которые лежат в основе операций по поддержанию мира.
I have the honour to report that the relief operation is under way in full force. Я имею честь сообщить, что операция по оказанию чрезвычайной помощи осуществляется полным ходом.
The operation was timed to be carried out when only one woman and three children were at the encampment. Эта операция была проведена в то время, когда в лагере находились лишь одна женщина и три ребенка.
This operation is evidence of the increased confidence that the process of integration has brought to our region. Эта операция свидетельствует о росте доверия, которое принес в наш регион процесс интеграции.
FAZ High Command had to admit that operation Kimia had been a failure. Высшее руководство ЗВС было вынуждено признать, что операция "Кимиа" потерпела поражение.
Reportedly, the operation was characterized by excessive use of force (30 September 1996). Как сообщается, операция характеризовалась чрезмерным применением силы (30 сентября 1996 года).
This operation, which had worried humanitarian organizations, proceeded well, without loss of life. Эта операция, вызвавшая обеспокоенность гуманитарных организаций, прошла успешно, без человеческих жертв.
The operation would end after four weeks with the systematic interrogation of persons remaining in the camps. Операция завершилась через четыре недели после проведения систематических допросов оставшихся в лагерях лиц.
Both sides agreed to his proposals and, as a result, the identification operation was resumed at all eight centres on 2 May. Обе стороны согласились с его предложениями, в результате чего 2 мая операция по идентификации возобновилась во всех восьми центрах.
An ambitious disarmament operation has been carried out mainly on a voluntary basis by buying up arms from civilians. Была проведена широкая операция по разоружению, главным образом на добровольной основе путем покупки оружия у гражданского населения.
In this sense, each peacekeeping operation must also be one of peacemaking. В этом смысле каждая операция по поддержанию мира должна быть еще и миротворческой.