If Operation Glass is successful, it changes everything. |
Если операция "Стекло" будет успешной, это изменит всё. |
We found out Operation Glass was a fake. |
Мы узнали, что операция "Стекло" - подделка. |
Senator Royce insinuated Operation Troy was connected to Wexler. |
Сенатор Ройс намекнул, что операция "Троя" связана с Уэкслером. |
The Operation continues to ensure that all security measures are in place to protect Operation personnel, installations and properties from all aspects of criminality. |
Операция продолжает принимать все меры безопасности для защиты персонала, объектов и имущества Операции от любого рода преступных действий. |
The Operation would eventually take place a year later as "Operation Torch". |
Операция была проведена ровно через месяц после проведения операции «Гроза». |
The Operation has placed great emphasis on the capacity-building and professional development of national staff. |
Операция уделила значительное внимание вопросам наращивания потенциала и профессионального роста национальных сотрудников. |
In addition, the Operation will implement stricter control of usage of telephone services. |
Кроме того, Операция ужесточит контроль за пользованием услугами телефонной связи. |
The Operation continues to ensure equal representation of national staff in all training courses. |
Операция по-прежнему обеспечивает равное представительство национального персонала на всех учебных курсах. |
The Operation continued to maintain close ties with UNMIL in the sharing of air assets. |
Операция продолжала поддерживать тесные контакты с МООНЛ по совместной эксплуатации авиационного парка. |
Operation Lift the Lamp is about to commence. |
Операция "Захват лампы" начинается. |
Yes, "Operation: Darena" going very smooth. |
Операция, "Дарена" идет очень гладко. |
Operation Genesis is a Defense Department Special Weapons Op now. |
Операция Генезис переходит в руки минобороны. |
Operation "Flash, Splash, and Crash" is a go. |
Операция "Вспышка, всплеск и удар" начинается. |
Operation will be performed on her only if you pay 20 lakhs by tomorrow morning. |
Операция будет сделана, если вы заплатите 20 лакхов завтра утром. |
Operation Migrant has been conducted throughout Ukraine for a number of years. |
Операция "Мигрант" - это операция, которая уже несколько лет подряд проводится в Украине и носит всеукраинский характер. |
In the coming weeks, the United Nations Operation in Burundi will initiate preparatory discussions with members of the Government. |
В предстоящие недели Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди приступит к подготовительным обсуждениям с членами правительства. |
These joint operations are carried out under the code name "Operation Rachel". |
Эти совместные операции осуществлялись под кодовым названием операция «Рейчел». |
The codename of the mission is Operation 747. |
Кодовое название «Операция 747». |
"Anti-Terrorist Operation: Summary for July 21, 2014". |
Антитеррористическая операция: Сводка за 21 июля 2014 года. |
Operation Downfall is going to be the largest mechanized invasion in history. |
Операция "крушение" будет крупнейшим вторжением в истории человечества. |
MERCER: Operation Good Shepherd is proceeding well, ma 'am. |
Операция "Добрый пастырь" проходит хорошо, мэм. |
Some investigations into incidents which the Field Operation reported were launched by the Military Prosecutor in mid-1996, in close cooperation with the Field Operation. |
В середине 1996 года в тесном сотрудничестве с Полевой операцией военный прокурор начал расследование некоторых инцидентов, о которых сообщала Полевая операция. |
The Government of Rwanda has consistently supported the presence of the Human Rights Field Operation in Rwanda and expressed the wish that the Operation be maintained after the departure of UNAMIR. |
Правительство Руанды неизменно выступает за присутствие Полевой операции по правам человека в Руанде и выразило пожелание, чтобы эта Операция продолжалась и после ухода МООНПР. |
In 2005, Government embarked on a clean-up campaign which involved the demolition and removal of unauthorised building structures, including houses that did not meet local authorities' by-laws under "Operation Murambatsvina" (Operation 'Clean Up'). |
В 2005 году правительство приступило к проведению кампании по уборке, которая предусматривает снос и вывоз несанкционированных сооружений, в том числе домов, которые не отвечают подзаконным актам местных органов власти, в рамках операции "Мурамбатсвина" (операция "Уборка"). |
The Operation is also exploring ways to incorporate efficiency gains from substantive sections in order to cover diverse components of the Operation |
Операция также изучает методы учета повышения эффективности по основным разделам, с тем чтобы распространить эту практику на различные компоненты Операции |