Sometimes it's a surgical operation done with discrete teams that no one ever hears about. |
Иногда это хирургическая операция, которая проделывается отдельной командой, о которой никто даже не слышал. |
What you may not know is that that operation has been the biggest deployment of British military vehicles since World War ll. |
Может вы не знаете, но эта операция - крупнейшее передислоцирование британских боевых машин со времен Второй Мировой Войны. |
I am pleased to say the operation was a success. |
Радостно заявляю, что операция прошла успешно. |
A police-led operation has been working successfully to restore the rule of law and economic stability. |
Проведенная под руководством полиции операция принесла успех и позволила восстановить правопорядок и экономическую стабильность. |
The first operation was carried out on a 23-year-old British male, Robert Johnson, in early 2007. |
Первая операция была выполнена на 23-летнем британце Роберте Джонсоне в начале 2007 года. |
This weekly joint operation is also conducted across national and EU borders. |
Эта еженедельная производственная операция также осложнена необходимостью пересечения межгосударственных границ и границ Евросоюза. |
The operation of the Draganović ratline was an open secret among the intelligence and diplomatic communities in Rome. |
Операция крысиной тропы Драгановича не была тайной для разведчиков и дипломатов в Риме. |
For example, when inserting into a ternary tree, a pre-order operation is performed by comparing items. |
Например, когда осуществляется вставка в троичное дерево, операция прямого обхода выполняется путём сравнения элементов. |
Hypertrophic scars may require a corrective operation. |
При гипертрофии шрамов может потребоваться дополнительная операция коррекции. |
Save Time and Labor - two-step packaging operation vs. six steps with cartons. |
Экономит время и рабочую силу -двух этапная упаковочная операция против шесть операций при упаковке в короба. |
Kean recalled: The operation went beautifully. |
Леруа доволен: Операция удалась на славу. |
The Voronezh-Kastornoye operation is the first battle during the Russian Civil War with massive use of large cavalry formations. |
Воронежско-Касторненская операция - это первый пример в ходе Гражданской войны массированного использования крупных кавалерийских соединений. |
The operation is prohibited because the file has been memory-mapped by another process. |
Операция запрещена, потому что файл был отображен в память другим процессом. |
Each round consists of parallel applications of a transformation called the XS-box, followed by a linear diffusion operation. |
Каждый раунд представляет собой параллельное применение трансформации, называемой XS-BOX, за которой следует линейная операция диффузии. |
This is no longer a Blue Unit operation. |
Проводимая операция перешла под наш контроль. |
The operation is not allowed on a nonenabled element. |
Эта операция не может быть выполнена с неактивным элементом. |
The operation is invalid for all but newly created application lexicons. |
Операция недопустима для всех лексиконов приложений, кроме только что созданных. |
Business Engine is based on the client - operation - goods scheme. |
Business Engine функционирует относительно подразделений предприятия по схеме клиент - операция - товар. |
Stranger Fank's operation recall Rada Gaal is prepared. |
Странник, это Фанк. Операция по изъятию Рады Гаал подготовлена. |
Sugarhorse is an Ml5 operation in place for 20 years. |
Сахарная Лошадь - операция МИ5, проводимая уже 20 лет. |
Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries. |
В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах. |
This operation is also known as Vitebsk-Orsha Offensive or Vitebsk Orsha pocket. |
В военной истории эта операция также известна под названием Витебско-Оршанской операции, или Витебско-Оршанского котла. |
This operation is disabled when the system is running in FIPS-compliant mode. |
Эта операция отключена, когда система работает в режиме, отвечающем требованиям FIPS. |
Powell enumerated four conditions that must be satisfied in order to succeed in a military operation. |
Пауэлл перечислил четыре условия, которые должны быть выполнены, чтобы военная операция была успешной. |
If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds. |
В случае возникновения ошибки выводится сообщение о неудачной установке, но операция продолжает выполняться. |