| Although the operation is successful, some German units, including the Panzer Lehr division, manage to escape destruction. | Хотя операция прошла успешно, некоторым немецким подразделениям, включая танковую дивизию «Леер», удалось избежать уничтожения. |
| One function is transformed into another, and the operation is reversible. | Одна функция переходит в другую, а сама операция является обратимой. |
| The long planned operation was initiated on May 13 and lasted for ten days. | Долго планируемая операция была начата 13 мая и продолжалась десять дней. |
| Doctors have determined that due to its harmonious development, the next operation will be decisive and promotes the complete removal of the heart defect. | Врачи определили, что благодаря её гармоничному развитию, следующая операция станет решающей и способствует полному удалению дефекта сердца. |
| The Admiralties operation also indicated the Allies were becoming more ambitious and might bypass Hansa Bay. | Операция по захвату островов Адмиралтейства также показала, что Союзники становятся всё более амбициозными и могут обойти с фланга залив Ганза. |
| In November, 2009, Azerbaijani doctors performed the first operation in heart for prevention of arrhythmia. | В ноябре 2009 года в Азербайджане местными докторами была проведена первая операция на сердце по устранению аритмии. |
| Improvement of processes is a continuous operation that very much contrasts a program from a project. | Улучшение процессов - это непрерывная операция, что сильно отличает программу от проекта. |
| The operation began south of Baghdad and went through main roads to the newly secured airport. | Операция началась к югу от Багдада, солдаты прошли через главные дороги на занятый аэропорт. |
| The operation was a success and Reynolds recovered completely. | Операция прошла успешно и Рэйнольдс полностью восстановилась. |
| This operation needs 6 multiplications and 4 sums. | Эта операция требует 6 умножений и 4 сложения. |
| The operation was conducted for seven hours and was broadcast live via the Internet to the office of Yuganskneftegaz. | Операция велась семь часов и транслировалась в прямом эфире через интернет в офис «Юганскнефтегаза». |
| The operation documented more than 500 violations of the no-fly zone by April 1993. | Операция задокументировала более 500 нарушений в бесполётной зоне в апреле 1993 года. |
| Recently she had a shear heart attack and now she is going to have a serious and expensive operation. | Недавно она пережила тяжелый инфаркт, и теперь ей предстоит серьезная и дорогостоящая операция. |
| From the German perspective, the operation hindered rather than helped Heinz Guderian's Panzer Corps. | С немецкой точки зрения, операция скорее помешала, чем помогла танковому корпусу Гейнца Гудериана. |
| Instead, the filtering operation is based on wavelets, and the filter can be adapted as the flow field evolves. | Вместо этого операция фильтрации основана на всплесках, и фильтр может быть адаптирован по мере развития поля потока. |
| This means that, for every pair of flags, there is a symmetry operation mapping the first flag to the second. | Это означает, что для любой пары флагов существует операция симметрии, переводящая первый флаг во второй. |
| The operation was conducted without military intelligence on the basis of operational data. | Операция проводилась без войсковой разведки на основе оперативных данных. |
| The inverse operation of multiplication is division. | Обратной к операции умножения является операция деления. |
| The operation was suspended and those taking part assisted in the rescue efforts. | Операция была приостановлена, и её участники приняли участие в поисково-спасательной операции. |
| Again, the operation met with limited success, and they returned to Okinawa by 7 August. | Эта операция также принесла лишь незначительный успех и 7 августа корабли вернулись на Окинаву. |
| The operation and the way it was presented in media dealt a devastating blow to the morale in the SLA. | Операция и то, как она была представлена в средствах массовой информации, нанесла сокрушительный удар по моральному духу АЮЛ. |
| In most cases this operation involves slight modifications in the cloned code such as renaming variables or inserting/deleting code. | В большинстве случаев такая операция требует небольших изменений переносимого кода, например, переименования переменных или добавление/удаление некоторых участков. |
| In fact, it was a very easy military operation. | На деле там была очень простая операция». |
| On November 7, Soviet troops launched a new successful offensive (the Perekop-Chongar operation). | Советские войска 7 ноября перешли в новое наступление (Перекопско-Чонгарская операция). |
| The operation lasted one hour and 45 minutes. | Операция длилась один час и 45 минут. |