Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
His delegation was satisfied that its position was reflected in the definition of "United Nations operation" contained in article 1 (c). Его делегация удовлетворена тем, что ее позиция была отражена в определении "операция Организации Объединенных Наций", содержащемся в статье 1с.
To that end, every operation should receive a clear and specific mandate and should be placed under the absolute authority of the Secretary-General. Для этого каждая операция должна быть наделена ясным и точным мандатом и находиться в полном подчинении у Генерального секретаря.
Otherwise, many operations would end in failure, like the operation in Somalia where a series of political and military errors had been made. В противном случае многие операции завершатся таким же провалом, как операция в Сомали, где имел место целый ряд ошибок политического и военного характера.
In short, the United Nations operation was proceeding satisfactorily and definite progress had been made since late August 1994 in identifying potential voters. Если говорить коротко, то операция Организации Объединенных Наций проходит удовлетворительно и с конца августа 1994 года наметился явный прогресс в определении потенциальных избирателей.
The operation must also encompass development-oriented cooperation within the United Nations system, as well as assistance from the humanitarian non-governmental organizations aimed at reconstruction of Afghanistan. Эта операция должна проводиться на основе сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций, нацеленного на развитие, а также при содействии неправительственных гуманитарных организаций в интересах восстановления Афганистана.
The operation in Rwanda had been a logistical failure because his Office had lacked the necessary resources in the areas of transport, communications and equipment. С точки зрения материально-технического обеспечения операция в Руанде провалилась потому, что его Управление не располагало необходимыми ресурсами в областях транспорта, связи и оборудования.
The UNTAC repatriation operation was evaluated by UNHCR in 1993 and the review emphasized the following: Операция ЮНТАГ по репатриации была подвергнута оценке УВКБ в 1993 году, и в ходе обзора было подчеркнуто следующее:
The operation normally takes place only if protection criteria have been met and there are reasonable expectations for durable return. 24 Обычно такая операция имеет место тогда, когда удовлетворяется критерий по защите и имеются разумные предпосылки для долгосрочного возвращения 24/.
This is a ground operation, why are we firing missiles? Это десантная операция, почему мы стреляем ракетами?
Why limit the operation to you and Grimes? Почему операция ограничивается тобой и Граймсом?
This will be harder than the first operation. Эта будет тяжелее, чем первая операция
Even though it's a covert operation? Даже учитывая, что это секретная операция.
The stated reason the United States decided it needed a Cyber Command was because of an event called operation "Buckshot Yankee". Официальной, заявленной США, причиной возникновения кибер командования было событие под названием операция "картечь янки".
There was a huge operation to test the code on PLCs here are Fort Meade and in Sandia, new Mexico. Отдельная огромная операция была протестировать код на ПЛК в Форт Мид и в Сандиа, Нью Мексико.
Holy sh - it's a false flag operation! Твою же... это операция под чужим флагом!
The operation's in 2 days! У тебя через 2 дня операция.
And then, there's a new operation that amazingly comes and restores their sight and you show them the sphere and the cube. Со временем появляется новая операция, которая поразительным образом восстанавливает зрение этого человека, и вы показываете ему шар и куб.
Seven CSCE missions have been dispatched to areas of the former Yugoslavia and the former Soviet Union, and a peace-keeping operation has been prepared for Nagorny Karabakh. В районы бывшей Югославии и бывшего Советского Союза были направлены семь миссий СБСЕ и готовится операция по поддержанию мира в районе Нагорного Карабаха.
Also cited as examples of successful humanitarian efforts of the United Nations are the early response to the drought in southern Africa and the operation in Mozambique. Также были приведены в качестве примеров успешной гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций быстрое реагирование на засуху в южной части Африки и операция в Мозамбике.
Any new United Nations operation for providing humanitarian relief must be completely non-partisan - in fact and in the perception of the parties involved. Любая новая операция Организации Объединенных Наций по предоставлению гуманитарной помощи должна быть полностью беспристрастна по своей сути и по концепции заинтересованных сторон.
Every operation should have clearly defined political objectives, an unambiguous mandate, and an understanding of its possible and feasible scope and duration and of available means and support. Каждая операция должна иметь четко определенные политические цели, недвусмысленный мандат и понимание возможного и выполнимого охвата и продолжительности и имеющихся средств поддержки.
No we bloody well can't. I've got an exorcism and an operation... Нет, ни фига не можем, у меня изгнание духов и операция.
Finland is convinced that the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) operation is making a crucial contribution to stability in the whole region. Финляндия убеждена в том, что операция, осуществляемая Силами превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН), является решающим вкладом в стабильность всего этого региона.
May I ask how the operation is going? Могу я спросить, как проходит операция?
There is an operation which knows less than five people Разработана операция, о которой знают едва ли пять человек.