| My nephew is in dire need of an operation. | Мой племяннику срочно необходима операция. |
| This operation contravenes our Hippocratic oath. | Эта операция противоречит клятве Гиппократа. |
| Renaissance. It's a retired operation. | Возрождение - это старая операция. |
| This is a top secret Starfleet operation. | Это сверхсекретная операция Звездного Флота. |
| It's a classified military operation. | Это же секретная военная операция! |
| It was an insane operation. | Это была безумная операция. |
| Look, this is our operation. | Послушайте, это наша операция. |
| Come on, this operation's a bust. | Пошли, операция провалилась. |
| Chloe might need an operation... | Если нужна будет операция... |
| When is the operation? | А когда же операция? |
| That operation is now in hand. | Эта операция теперь под контролем. |
| Captain Sacks. How's the operation going? | Капитан, как операция? |
| Roxie, this is a big operation. | Рокси, это серьезная операция. |
| Special Ops has an operation underway. | У Спецотряда начинается операция. |
| This operation could get really kinetic. | Эта операция обещает быть жаркой. |
| How's operation G-date going? | Как продвигается операция свидание с Г ? |
| An undercover operation of our own? | Наша собственная операция под прикрытием? |
| All right, it's your operation. | Это ж твоя операция. |
| How was your prostate operation? | Как прошла операция на твою простату? |
| It's an operation being undertaken at sea. | Под водой проходила некая операция. |
| This is no small-time, lone wolf operation. | Это не кратковременная одиночная операция. |
| It was... it was a major operation. | Это была крупная операция. |
| This is a U.S. operation, Detective. | Это наша операция, детектив. |
| This operation will go 'round the clock. | Эта операция будет круглосуточной. |
| Doctors, the operation is now complete. | Доктора, операция завершена. |