Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
By 6 December 1996, the Human Rights Operation in Rwanda had received confirmation of 12 deaths. По состоянию на 6 декабря 1996 года, Операция по правам человека в Руанде получила подтвержденную информацию о 12 случаях гибели людей.
Operation "100 kilometres for peace" Операция «100 километров во имя мира»
The Operation is designed for two years and concentrates on families and vulnerable groups which lost their belongings or principal source of income. Эта операция рассчитана на два года, и основное внимание в ней уделяется семьям и уязвимым группам, которые потеряли свое имущество или основной источник поступлений.
States participate in global precursor control programme known as "Operation Topaz" Привлечение государств к участию в глобальной программе контроля над прекурсорами, известной под названием "операция Топаз"
Operation Stainless Pinocchio - 11 billion profit! Операция "Нержавеющий Пиноккио" - 11 миллиардов прибыли!
The first was an aerial reconnaissance mission (Operation K) over Pearl Harbor to ascertain if the US carriers were there. Первой стал разведывательный воздушный вылет в Пёрл-Харбор (операция «К»), чтобы убедиться, что американские авианосцы находились именно там.
In August a significant number of the districts units were sent to Czechoslovakia (see Operation Danube). В августе того же года значительная часть воинских частей округа была введена на территорию Чехословакии (см. Операция «Дунай»).
Operation Trapdoor is an extremely high-profile inquiry. "Операция"Ловушка" была чрезвычайно громким делом."
I have named this Operation Snow White. Я решил назвать эту операцию: Операция: "Сноу Уайт"
Operation Mouflon consists of three phases: «Операция Муфлон» включает в себя три этапа:
The Operation supports the humanitarian community through implementation of quick-impact projects to promote and facilitate the United Nations peacekeeping efforts in Côte d'Ivoire. Операция будет оказывать поддержку гуманитарным организациям путем осуществления проектов с быстрой отдачей в целях пропаганды и содействия осуществлению миротворческих усилий Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре.
Effective 1 May 1993, the Operation assumed administrative and budgetary control of operations transferred from UNITAF. С 1 мая 1993 года Операция взяла на себя выполнение функций по административному и бюджетному контролю за операциями, переданными из ЮНИТАФ.
Operation Purple is one of the most successful operations undertaken so far within the framework of international precursor control. Операция "Пурпур" является на сегодняшний день одной из самых успешных мер, предпринятых в рамках международных усилий в целях осущест-вления контроля над прекурсорами.
The U.S. Customs Service and its Operation Green Quest are extensively involved in multi-agency international money laundering and financial-related terrorism training programs. Таможенная служба США и ее Операция «Зеленый поиск» усиленно занимаются осуществлением программ подготовки персонала по вопросам межведомственной международной борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
When the prison estate is at full capacity, prisoners are held in police cells under a formal arrangement known as Operation Safeguard. Если пенитенциарное учреждение работает с полной нагрузкой, то заключенные содержатся в камерах в полиции по распорядку, известному как "Операция защиты".
Police cells were last used to hold prisoners under Operation Safeguard between 12 July and 19 December 2002. В последний раз заключенные содержались по распорядку "Операция защиты" в камерах полицейских участков в период с 12 июля по 19 декабря 2002 года.
The multidisciplinary law enforcement approach, highlighted by Operation Good Hope, led to numerous seizures of illegal weapons. Межведомственный подход к правоприменительной деятельности, ярким примером которого служит операция «Добрая надежда», позволил изъять много единиц незаконного оружия.
Operation Rachel, a joint weapons collection and destruction programme, between South Africa and Mozambique is aimed at destroying illegal firearms. Операция «Рэйчел», представляющая собой совместную программу Южной Африки и Мозамбика по сбору и уничтожению оружия, направлена на уничтожение незаконного огнестрельного оружия.
Under the plan, the Operation has the responsibility to conduct food safety and hygiene inspections of all food-producing facilities. В рамках реализации плана обеспечения качества Операция обязана проводить инспекции всех пищевых точек на предмет соблюдения норм безопасности продуктов и гигиены их использования.
The Operation assisted the law faculties of Ivorian universities by implementing 2 quick-impact projects that provided books to their law libraries. Операция оказала поддержку правовым факультетам ивуарийских университетов в реализации двух проектов быстрой отдачи, в рамках которых были собраны книги для их библиотек правовой литературы.
Operation Dignity is a programme is aimed at restoring respect and dignity to older persons. Одной из программ, направленных на восстановление уважительного отношения к пожилым лицам и их достоинства, является программа под названием "Операция достоинство".
The Operation provided logistical support, which was critical in reducing the delays and ensuring that all tally sheets arrived in Abidjan by 3 November. Операция оказывала материально-техническую поддержку, что было крайне важно для уменьшения количества задержек и обеспечения того, чтобы все учетные ведомости были доставлены в Абиджан к З ноября.
The Operation anticipates that military and police contingents will continue to resupply and sustain themselves in the harsh conditions and desert environment. Операция рассчитывает, что воинские и полицейские контингенты будут продолжать самостоятельно решать задачи пополнения запасов и самообеспечения в тяжелых условиях, характерных для пустыни.
The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) provided important logistical support for UNMIS electoral operations. Важную материально-техническую поддержку деятельности МООНВС, связанной с проведением выборов, оказывала Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД).
Operation "Major crimes" would be even more effective if it was supported by a special intelligence unit. Операция "Особо тяжкие преступления" была бы, вероятно, более эффективной, если бы она поддерживалась специальной разведывательной группой.