At all four major supercamps, the Operation completed the construction of a total of 21 military camps and 18 formed police unit camps. |
Во всех четырех основных «сверхлагерях» Операция завершила строительство в общей сложности 21 военного лагеря и 18 лагерей для сформированных подразделений полиции. |
At the end of the period, the Operation was awaiting provision of suitable land for the construction of the main terminal, taxiway and aprons at El-Fasher airport. |
В конце этого периода Операция ожидала выделения подходящего земельного участка для строительства основного терминала, рулежной дорожки и самолетных площадок в аэропорту Эль-Фашир. |
The Operation also intensified efforts in collecting information and acquiring knowledge about the various armed movements in Darfur in anticipation of any future disarmament, demobilization and reintegration programme. |
Операция также активизировала усилия по сбору информации и сведений о различных вооруженных движениях в Дарфуре в ожидании осуществления любой из будущих программ разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
Within this difficult environment, the Operation will continue to place emphasis on providing efficient and effective logistical and administrative services to the civilian, military and police personnel. |
В столь сложной обстановке Операция будет и впредь уделять особое внимание предоставлению услуг материально-технического и административного характера гражданскому, военному и полицейскому персоналу. |
The Operation will complement the work of the signatory parties with the reform of selected security institutions by improving their capacities, effectiveness and professionalism. |
Операция примет участие в деятельности подписавших сторон, связанной с реформированием отдельных силовых структур, посредством укрепления их потенциала и повышения эффективности и профессионализма. |
To enhance and preserve budgetary transparency and to instil financial discipline, the Operation restricted the frequency of deployments to a monthly basis. |
С тем чтобы сохранить транспарентность бюджета и установить финансовую дисциплину, Операция сократила частоту перераспределений до одного раза в месяц. |
The Operation reviews on a regular basis its vacant posts and posts whose functions are no longer necessary. |
Операция регулярно проводит обзор вакантных должностей и должностей, потребности в которых больше нет. |
The Operation facilitated provision of the air transport of personnel, vaccines and non-food items |
Операция содействовала обеспечению воздушных перевозок персонала, доставки вакцин и непродовольственных товаров |
The Operation also contributed 1,000 posters, 250 billboards and booklets and leaflets designed to sensitize voters and to ensure a high level of voter turnout. |
Операция распространила также 1000 плакатов и 250 рекламных щитов, брошюр и листовок, предназначенных для информирования избирателей и обеспечения высокого уровня явки на выборах. |
The Operation continues to place emphasis on the train-the-trainers programmes and use of e-learning methods to deliver training courses throughout the mission areas. |
Операция по-прежнему делает упор на программах подготовки инструкторов и использовании электронных методов обучения для предоставления учебных курсов во всех районах действия миссии. |
The Operation will continue to ensure that strategies for ensuring the physical security of communities in Darfur are informed by and reflect the views of Darfuri women. |
Операция будет и впредь добиваться того, чтобы в стратегиях обеспечения физической безопасности общин в Дарфуре учитывались и отражались мнения дарфурских женщин. |
Working in partnership with the United Nations country team, the Operation will continue to implement quick-impact projects that address critical infrastructure gaps in the justice sector. |
В партнерстве со страновой группой Организации Объединенных Наций Операция продолжит реализацию проектов с быстрой отдачей, направленных на устранение серьезных пробелов в инфраструктуре сектора правосудия. |
Three Mi-17 helicopters were expected to be deployed by January 2014; however, the Operation is awaiting security clearance from the Government of the Sudan. |
К январю 2014 года ожидалось развертывание трех вертолетов Ми-17; однако Операция пока не получила разрешения от органов безопасности правительства Судана. |
The French forces in the Central African Republic (Operation Sangaris) provided the Panel with full access to seized weapons and ammunition. |
Французские силы в Центральноафриканской Республике (операция «Сангарис») предоставили Группе полный доступ к конфискованным вооружениям и боеприпасам. |
At the request of MINUSMA headquarters and in order to support the Chadian battalion, Operation Serval took the following actions: |
По просьбе штаб-квартиры МИНУСМА и в целях поддержки чадского батальона операция «Серваль» предприняла следующие действия: |
The Operation monitored progress in the implementation of the rule of law, governance and human rights aspects of the Doha Document for Peace in Darfur. |
Операция отслеживала прогресс в осуществлении положений Дохинского документа о мире в Дарфуре, связанных с вопросами верховенства права, государственного управления и правами человека. |
The Operation also held working meetings with the heads of the seven parliamentary committees to discuss joint work on the protection and promotion of human rights. |
Операция также провела рабочие совещания с главами семи парламентских комитетов, чтобы обсудить совместную работу по защите и содействию соблюдению прав человека. |
Operation Dove, the non-violent peace corps of the Association continues its presence in the area of the south Hebron hills on the West Bank. |
Операция "Голубь", ненасильственный корпус мира Ассоциации, продолжает свою деятельность в южной части Хевронских холмов на Западном берегу. |
Implementing "Operation: A Birth Certificate for Every Woman"; |
операция и одна женщина - одно свидетельство о рождении; |
A. Operation "Pillar of Defense" |
А. Операция "Облачный столп" |
It's a parody of the board game "Operation." |
Это пародия на настольную игру "Операция". |
Operation "Santa Claus is Coming to Town". |
Операция "Санта Клаус в городе" начинается! |
Do you know what I'm talking about when I say Operation Verify? |
Вы знаете, что я имею ввиду под словами Операция Проверка ? |
How's "Operation: Boring Tape-Drive"? |
Как идет операция "ужасная кассета"? |
Operation unburn Michael westen is officially off. |
Операция - возрождение Майкла Вестена официально завершена |