Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
This operation just became priority number one. Эта операция только что стала приоритетом номер один.
Your mum's doing really well 'and the operation was a complete success. Твоя мама отлично справляется И операция прошла крайне удачно.
In fact, the experiment is an operation. Оказалось, что опыт - это операция.
"if the operation works,"you'll be more intelligent than a mouse. Если операция пройдёт успешно, ты будешь даже умнее мыши.
Okay, operation Capture the Throne is go. Ладно, операция Захват Трона в действии.
If we bust in there and Ozerov doesn't have any drugs, our whole operation is blown. Если мы ворвемся туда, а у Озерова не будет наркотиков, вся наша операция провалится.
The operation that was mounted on the first two individuals has been successful and they will be troubling us no more. Операция, организованная по поводу двух первых личностей прошла успешно, и они больше не доставят нам проблем.
Unfortunately, I have my operation in a week's time and I just want to... К сожалению, у меня через неделю операция, и я просто хочу...
We've got a major mop-up operation. У нас тут большая зачистительная операция.
It was a huge multinational, inter-agency operation. Это была огромная мульти-национальная межведомственная операция.
The operation is expected to continue and additional releases may take place in April 1993. Ожидается, что эта операция продолжится, и, возможно, в апреле 1993 года будут освобождены новые группы задержанных.
The operation was temporarily interrupted several times due to increasing security incidents. Несколько раз эта операция временно прерывалась ввиду угрозы, создававшейся все более серьезными инцидентами.
A rudimentary operation has been set up in a situation so acute that staff have resorted to bringing their own personal equipment to work. Самая первая операция осуществлялась в столь экстренной обстановке, что сотрудники были вынуждены использовать для работы свое личное оборудование.
The cross-border operation from Kenya to Somalia commenced in September 1992, with UNHCR acting as lead agency. Трансграничная операция между Кенией и Сомали, в осуществлении которой УВКБ отводится ведущая роль, началась в сентябре 1992 года.
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya. Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению.
It should seek to draw in more professionals in handling the media, since every operation is subject to intense pressures. Она должна стремиться к привлечению большего числа специалистов по связи со средствами массовой информации, поскольку любая операция связана со значительным давлением, оказываемым различными сторонами.
Now that the situation has improved and starvation has been averted, the United Nations operation faces new problems. Сейчас, когда положение улучшилось и голод предотвращен, операция Организации Объединенных Наций сталкивается с новыми проблемами.
We very much welcome the remarkable success of the United Nations operation in Cambodia. Мы горячо приветствуем замечательный успех, которым завершилась операция, осуществлявшаяся Организацией Объединенных Наций в Камбодже.
In this connection, the recent mammoth and multifaceted peace-keeping operation in Cambodia gives cause for great optimism. В этой связи проведенная недавно гигантская по своим масштабам и многогранная операция по поддержанию мира в Камбодже дает прекрасный повод для оптимизма.
A multilateral humanitarian rescue operation was launched with the aim of promoting national reconciliation and restoring the rule of law and the good functioning of government institutions. Многосторонняя гуманитарная операция помощи была организована с целью содействия национальному примирению и восстановлению правопорядка и налаживанию исправного функционирования правительственных структур.
It was, therefore, a rescue operation, which brought peace to Cyprus. Таким образом, это была спасательная операция, принесшая Кипру мир.
It is a full-fledged operation in preventive diplomacy encompassing good offices, monitoring and human and institutional development, as well as troop deployment. Это полномасштабная операция в рамках превентивной дипломатии, которая включает в себя предоставление добрых услуг, наблюдение, гуманитарное и организационное развитие, а также развертывание войск.
It is utterly unfair to criticize the United Nations whenever a peace-keeping operation runs into difficulties. Совершенно несправедливо критиковать Организацию Объединенных Наций каждый раз, когда операция по поддержанию мира сталкивается с трудностями.
The operation in Mozambique has been regarded as one of the largest and most successful repatriation programs ever undertaken by UNHCR. Операция в Мозамбике считается одной из крупнейших и наиболее успешных программ репатриации, когда-либо осуществлявшихся УВКБ.
The human rights operation in the field in Rwanda was the first to have been set up under the authority of the High Commissioner. Полевая операция по правам человека в Руанде является первой операцией, организованной под руководством Верховного комиссара.