This operation just became priority number one. |
Эта операция только что стала приоритетом номер один. |
Your mum's doing really well 'and the operation was a complete success. |
Твоя мама отлично справляется И операция прошла крайне удачно. |
In fact, the experiment is an operation. |
Оказалось, что опыт - это операция. |
"if the operation works,"you'll be more intelligent than a mouse. |
Если операция пройдёт успешно, ты будешь даже умнее мыши. |
Okay, operation Capture the Throne is go. |
Ладно, операция Захват Трона в действии. |
If we bust in there and Ozerov doesn't have any drugs, our whole operation is blown. |
Если мы ворвемся туда, а у Озерова не будет наркотиков, вся наша операция провалится. |
The operation that was mounted on the first two individuals has been successful and they will be troubling us no more. |
Операция, организованная по поводу двух первых личностей прошла успешно, и они больше не доставят нам проблем. |
Unfortunately, I have my operation in a week's time and I just want to... |
К сожалению, у меня через неделю операция, и я просто хочу... |
We've got a major mop-up operation. |
У нас тут большая зачистительная операция. |
It was a huge multinational, inter-agency operation. |
Это была огромная мульти-национальная межведомственная операция. |
The operation is expected to continue and additional releases may take place in April 1993. |
Ожидается, что эта операция продолжится, и, возможно, в апреле 1993 года будут освобождены новые группы задержанных. |
The operation was temporarily interrupted several times due to increasing security incidents. |
Несколько раз эта операция временно прерывалась ввиду угрозы, создававшейся все более серьезными инцидентами. |
A rudimentary operation has been set up in a situation so acute that staff have resorted to bringing their own personal equipment to work. |
Самая первая операция осуществлялась в столь экстренной обстановке, что сотрудники были вынуждены использовать для работы свое личное оборудование. |
The cross-border operation from Kenya to Somalia commenced in September 1992, with UNHCR acting as lead agency. |
Трансграничная операция между Кенией и Сомали, в осуществлении которой УВКБ отводится ведущая роль, началась в сентябре 1992 года. |
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya. |
Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению. |
It should seek to draw in more professionals in handling the media, since every operation is subject to intense pressures. |
Она должна стремиться к привлечению большего числа специалистов по связи со средствами массовой информации, поскольку любая операция связана со значительным давлением, оказываемым различными сторонами. |
Now that the situation has improved and starvation has been averted, the United Nations operation faces new problems. |
Сейчас, когда положение улучшилось и голод предотвращен, операция Организации Объединенных Наций сталкивается с новыми проблемами. |
We very much welcome the remarkable success of the United Nations operation in Cambodia. |
Мы горячо приветствуем замечательный успех, которым завершилась операция, осуществлявшаяся Организацией Объединенных Наций в Камбодже. |
In this connection, the recent mammoth and multifaceted peace-keeping operation in Cambodia gives cause for great optimism. |
В этой связи проведенная недавно гигантская по своим масштабам и многогранная операция по поддержанию мира в Камбодже дает прекрасный повод для оптимизма. |
A multilateral humanitarian rescue operation was launched with the aim of promoting national reconciliation and restoring the rule of law and the good functioning of government institutions. |
Многосторонняя гуманитарная операция помощи была организована с целью содействия национальному примирению и восстановлению правопорядка и налаживанию исправного функционирования правительственных структур. |
It was, therefore, a rescue operation, which brought peace to Cyprus. |
Таким образом, это была спасательная операция, принесшая Кипру мир. |
It is a full-fledged operation in preventive diplomacy encompassing good offices, monitoring and human and institutional development, as well as troop deployment. |
Это полномасштабная операция в рамках превентивной дипломатии, которая включает в себя предоставление добрых услуг, наблюдение, гуманитарное и организационное развитие, а также развертывание войск. |
It is utterly unfair to criticize the United Nations whenever a peace-keeping operation runs into difficulties. |
Совершенно несправедливо критиковать Организацию Объединенных Наций каждый раз, когда операция по поддержанию мира сталкивается с трудностями. |
The operation in Mozambique has been regarded as one of the largest and most successful repatriation programs ever undertaken by UNHCR. |
Операция в Мозамбике считается одной из крупнейших и наиболее успешных программ репатриации, когда-либо осуществлявшихся УВКБ. |
The human rights operation in the field in Rwanda was the first to have been set up under the authority of the High Commissioner. |
Полевая операция по правам человека в Руанде является первой операцией, организованной под руководством Верховного комиссара. |