Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
Each operation is built anew and each is run on individual budget, support and administrative lines. Каждая новая операция создается заново, и каждая имеет свой собственный бюджет, каналы поддержки и порядок административного подчинения.
The evaluation found that strategic planning needed strengthening in order for the operation to fully achieve its mandates. В ходе оценки было установлено, что, для того чтобы операция могла в полной мере выполнить порученный ей мандат, необходимо укрепить стратегическое планирование.
The operation continued the next day by the Sergeants A. and N. together with the Commander B. Операция продолжалась на следующий день с участием сержантов Аскерича и Недича вместе с их начальником Булатовичем.
It follows that any operation must be built around the key criteria of predictability, sustainability and flexibility of funding. Из этого следует, что любая операция должна осуществляться на основе ключевых критериев предсказуемости, устойчивости и гибкости финансирования.
Darfur remains the world's largest humanitarian operation, with 14,700 humanitarian aid workers delivering assistance to 4.27 million affected individuals. Операция в Дарфуре остается крупнейшей гуманитарной операцией в мире: 14700 сотрудников гуманитарных организаций оказывают помощь, которую получают 4,27 миллиона нуждающихся.
First, the military operation in question is not an aberration. Во-первых, эта военная операция не является чем-то исключительным.
On the one hand, the operation could have been planned and conducted by applying the principle of compartmentalization. С одной стороны, эта операция могла быть спланирована и проведена с применением принципа разделения функций.
Accordingly, there should be a larger, multi-dimensional, and integrated United Nations operation to succeed AMIS. С учетом вышесказанного, преемником МАСС должна быть более крупная, многоплановая и интегрированная операция Организации Объединенных Наций.
Any robust operation against LRA or other foreign armed groups within the UNMIS operational area would need to be agreed upon with the parties to the Agreement. Любая решительная операция против ЛРА или другой иностранной вооруженной группировки в районе действия МООНВС должна быть согласована со сторонами Соглашения.
A traditional census is a huge operation. Проведение традиционных переписей - это колоссальная операция.
The operation to divide the village is therefore such as to alter its demography. Таким образом, операция по разделу деревни приведет к изменению демографического состава ее населения.
This was the Unit's first protection operation for the Tribunal. Это первая охранная операция, проведенная группой для Трибунала.
This rapid airlift operation was part of an internal security measure to reinforce Government forces during clashes over the issue of the mobile courts. Операция по оперативной переброске этого персонала осуществлялась в рамках мер по обеспечению внутренней безопасности для доставки подкрепления правительственным войскам во время столкновений, которые возникли из-за передвижных судов.
The anti-criminal operation was carried out successfully in a short period of time. Эта антикриминальная операция была успешно завершена в короткие сроки.
The size, and concerted nature of the attack, clearly indicates that the operation was planned in advance. Масштабы и согласованный характер нападения явно указывают на то, что операция планировалась заранее.
Furthermore, the Secretary-General emphasized that any peacekeeping operation can be effective only if there is a credible peace process. Кроме того, Генеральный секретарь подчеркнул, что любая миротворческая операция может быть эффективной лишь в условиях пользующегося доверием мирного процесса.
The operation undertaken by the Russian Federation affected the situation in the area of the Georgian-Abkhaz conflict and beyond. Операция, предпринятая Российской Федерацией, оказала свое воздействие на ситуацию в районе грузино-абхазского конфликта и за его пределами.
I hope that with the continued assistance of the European Union and the cooperation of both sides, the demining operation will proceed without interruption. Я надеюсь, что при продолжающемся содействии Европейского союза и сотрудничестве обеих сторон операция по разминированию будет осуществляться непрерывно.
The operation was subsequently shown on TVTL, a national TV channel. Эта операция была затем показана по национальному телевизионному каналу ТВТЛ.
This operation included the observation of personnel of the two armies casting their votes. Эта операция включала наблюдение за участвовавшим в голосовании личным составом обеих армий.
In conclusion, the shortcomings of the operation were well known to all. Одним словом, трудности, с которыми сталкивается операция, всем хорошо известны.
The Russian military operation to compel the Saakashvili regime to peace was an appropriate and legitimate response to obvious aggression. Российская военная операция по принуждению режима Саакашвили к миру была адекватным и правомерным ответом на очевидную агрессию.
The anti-terrorist operation, involving members of the armed forces and special services, was conducted in accordance with Uzbek legislation. Антитеррористическая операция, в которой участвовали военнослужащие и сотрудники спецслужб осуществлялась в соответствии с законодательством Республики Узбекистан.
The four components of the peace process are the hybrid peacekeeping operation, the humanitarian tier, rehabilitation and development. Четырьмя составляющими мирного процесса являются смешанная миротворческая операция, гуманитарная деятельность, восстановление и развитие.
Each operation is started and eventually discharged in the corresponding Customs territory of the Contracting Party involved. Каждая операция начинается и заканчивается ее завершением на таможенной территории соответствующей Договаривающейся стороны.