Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
Its area of operation will be in accordance with the attached map. Эта операция будет осуществляться на территории, обозначенной на прилагаемой карте.
Such a clearing-up operation was carried out in 1994, in which about 70,400 units were eliminated from the register. Такая операция, в ходе которой было исключено из регистра 70400 единиц, была осуществлена в 1994 году.
For 30 years the United Nations operation in Cyprus has depended on British troops and logistics. В течение 30 лет операция на Кипре зависела от британских войск и материально-технического обеспечения.
In this enormous repatriation operation, we need to address the questions of protection and respect for human rights very seriously and thoroughly. Эта крупномасштабная операция по репатриации потребует решить вопросы защиты и соблюдения прав человека самым серьезным и тщательным образом.
At the field level, each operation is responsible for maintaining logistical systems as needed. На полевом уровне за необходимое обслуживание систем материально-технического снабжения отвечает каждая операция.
A similar operation was conducted with Japan in June 1996. В июне 1996 года аналогичная операция была проведена с Японией.
The operation would need to be supported and sustained by a comprehensive public information programme. Эта операция будет нуждаться в поддержке и обеспечении за счет всесторонней программы в области общественной информации.
The operation discussed in the present report is a complex and difficult one. Операция, обсуждаемая в настоящем докладе, является сложной и трудной операцией.
UNOMIG has reported that the second operation, which involved some 170 militia personnel, was more closely controlled by the Abkhaz authorities. МООННГ сообщила, что вторая операция, в проведении которой участвовало порядка 170 работников милиции, находилась под более пристальным контролем со стороны абхазских властей.
Numerous observers have voiced concerns that the operation was conducted in an unduly hasty manner and persons were not adequately informed of their rights. Многочисленные наблюдатели высказывали озабоченность тем, что операция проводилась чересчур поспешно и людей должным образом не информировали об их правах.
The human rights operation in general and the Special Rapporteur in particular are encountering difficulties which are placing the mission in jeopardy. Операция по правам человека в целом и Специальный докладчик, в частности, сталкиваются с трудностями, которые могут поставить под угрозу успех миссии.
The operation began on 28 December 1994 and enabled nearly 150,000 displaced persons to be "repatriated". Начавшаяся 28 декабря 1994 года операция позволила осуществить "репатриацию" около 150000 перемещенных лиц.
A field operation was also established to support his mandate. Для поддержки его мандата была учреждена также операция на местах.
An important role has been played by the human rights field operation. Важную роль играет операция на местах по защите прав человека.
President Tudjman declared the operation to be completed on 2 May. Президент Туджман объявил, что эта операция будет завершена 2 мая.
Regrettably, this operation has been supported by great Powers permanent members of the Security Council. К сожалению, эта операция получила поддержку одной из сверхдержав, являющейся постоянным членом Совета Безопасности.
The proposed peace-keeping operation was to be conducted in two phases. Предлагаемая операция по поддержанию мира должна была бы проводиться в два этапа.
However, initial financial estimates show that an operation of this nature would be costly. Однако предварительные финансовые расчеты показывают, что операция такого рода будет дорогостоящей.
The operation was concluded after the objectives set for it were achieved. Операция была завершена, после того как поставленные перед нею цели были выполнены.
The operation took place in two stages. Эта операция была проведена в два этапа.
The operation in Cambodia is the largest human rights technical cooperation programme currently under way. Операция в Камбодже является самой крупной ныне осуществляемой программой технического сотрудничества в области прав человека.
A United Nations peace-keeping operation provides one such incentive by contributing to a climate of confidence. Любая операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира служит одним таким стимулом, содействуя упрочению климата доверия.
Following the Dayton agreement, the operation has been discontinued as from the beginning of 1996. После подписания Дейтонского соглашения, в начале 1996 года эта операция была прекращена.
The operation was conducted with the assistance of the sheikhs concerned and in the presence of the observers. Операция проводилась при содействии соответствующих шейхов и в присутствии наблюдателей.
This operation would be fully coordinated with the measures for strengthening security conditions in the camps mentioned in paragraph 15 above. Эта операция будет полностью координироваться с мерами по улучшению условий безопасности в лагерях, упомянутыми в пункте 15 выше.