| This operation officially ended 31 October 2011. | Операция завершена 31 октября 2011 года. |
| Also part of the plan was a navy operation to capture Tulagi in the southern Solomons. | Одной из составляющих этого плана была военно-морская операция по захвату острова Тулаги из состава южных Соломонов. |
| A graph operation called lifting is central in a concept called immersions. | Операция с графом, называемая подъёмом, является центральным понятием в концепции погружения. |
| Retrieval of the specified variable values is to be done as an atomic operation by the agent. | Получение значений указанной переменной должно быть выполнено агентом как Атомарная операция. |
| Once that consent was withdrawn, its operation could no longer be maintained. | В связи с тем что наступление было отменено, данная операция проведена не была . |
| Within hours of the attack, a substantial search and rescue operation was launched. | Через несколько часов после терактов началась масштабная операция по поиску и спасению выживших. |
| The onslaught continued as part of the Kosovo operation and on 19 November Bulgarian troops captured Pristina. | Логическим продолжением операции стала Косовская операция, в ходе которой 19 ноября болгарами была освобождена Приштина. |
| This was the Soviet Air Force's first fighter-bomber operation. | Это была первая воздушная операция Советских ВВС. |
| This comprised the largest Air Force operation since the Battle of Normandy in World War II. | Это была самая массированная операция ВВС после битвы за Нормандию во второй мировой войне. |
| As it grows so quickly, operation is needed. | Если они будут быстро расти, необходима операция. |
| Under the most favorable conditions... it's a delicate operation, far beyond me. | При самых благоприятных условиях, это - сложная операция, которая выше моих возможностей. |
| The plan of attack - operation "Cachalot". | План нападения - операция "Кашалот". |
| This operation is to be carried out in complete secrecy. | Эта операция должна быть проведена в полнейшей секретности. |
| Well, this is a momentous occasion - the first joint operation between the Federation and the Dominion. | Выходит, это знаменательный момент - первая совместная операция Федерации и Доминиона. |
| In this operation, we continue to be too many. | Эта операция и так заняла слишком много времени. |
| Bones said the operation was routine. | Кости сказала, операция прошла нормально. |
| Mason, no, this is a covert operation. | Мейсон, нет, это тайная операция. |
| All right, they have rescheduled the operation for Monday. | Итак, операция перенесена на понедельник. |
| But remember... this is a military operation. | Но помните, это военная операция. |
| Inspector Richard, we are very sorry... that the operation was sabotaged. | Мы очень сожалеем, что операция сорвалась. |
| No idea whose operation this is. | Без понятия, чья это операция. |
| Our operation is outside the department's normal chain of command. | Наша операция за пределами обычной системы подчинения управления. |
| The NATO operation shows how the efficacy of international human rights law depends on its selective application. | Операция НАТО показывает, как действие международного закона о правах человека зависит от выборочности его применения. |
| Particularly contentious is the ongoing military operation in Wana district in the Northern Areas, which the Pakistani army has entered for the first time ever. | Особенно вздорной является продолжающаяся военная операция в районе Уана на Северных Территориях, в которые пакистанская армия вошла впервые. |
| One way operation cannot not specify a reply action. | Односторонняя операция не может указать ответное действие. |