| This isn't a camping trip, it's a smuggling operation. | Это не туристический поход, это контрабандная операция. |
| If the Turks intervene, the operation will be compromised. | Если они вмешаются, операция раскроется. |
| The Meinau, the operation is compromised. | Ла Мино, операция под угрозой, прекращаем. |
| The Joel Steadman enforcement operation with Angela Burr on side-saddle. | Операция Джоэля Стидмана по подавлению и с участием Анджелы Барр. |
| The operation is in 3 weeks, on June 21. | Операция назначена на 21 июня, через 3 недели. |
| At first it was a short and punctual operation. | Изначально планировалось, что это будет короткая разовая операция. |
| It was an operation that went wrong. | Операция, которая пошла не так. |
| Colonel, this is no longer a Marine operation. | Полковник, это больше не операция морпехов. |
| But the operation was an epic fail. | Но сама операция с треском провалилась. |
| Odds are operation marigold must be czarna. | Скорее всего Операция "Мэриголд" в Чарне. |
| Your operation is blown, Agent Cross. | Ваша операция провалена, агент Кросс. |
| I think you need an operation. | Я думаю, вам нужна операция. |
| This hugely important operation inconveniencing you? | Эта чрезвычайно важная операция отрывает тебя от дел? |
| He doesn't even exist until this operation's over. | Он не существует, пока не будет закончена эта операция. |
| The whole operation depends entirely on him. | Вся операция зависит только от него. |
| This was a high-level sting operation. | Это была серьезная операция с подставным агентом. |
| This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago. | Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад. |
| I really don't need this operation, Doctor. | Доктор, не нужна мне эта операция. |
| This makes the operation seem profitable and legitimate even though no actual profit is being made. | Из-за этого операция кажется прибыльной и законной, хотя настоящей прибыли и не существует. |
| Your Honor, this operation cannot happen. | Ваша честь, эта операция не может состояться. |
| It says here it was a joint operation between the Pentagon and the CIA. | Тут написано, что это была совместная операция Пентагона и ЦРУ. |
| Joint operation with your Canadian Intelligence. | Совместная операция с вашей канадской разведкой. |
| I knew I'd never get my operation. | Я знал, что операция для меня исключена. |
| Laura's operation DNA turned out to be a bust. | Операция Лоры "Достань ДНК" не удалась. |
| The operation is not without risk for the donor. | Операция проходит не без риска для донора. |