When the operation was finished the lock on the door was changed in order to prevent a repeat of the situation. |
Когда операция была закончена, замок на двери поменяли, чтобы предотвратить повторение ситуации. |
The operation was a complete success and the men are now safe, despite a massive hunt by Free State forces . |
Операция имела полный успех, сейчас люди находятся в безопасности, несмотря на повальную облаву со стороны государственных сил». |
Then the player receives their fee, based on the number of people safely rescued, and how fast the operation was completed. |
Игрок получает плату, в зависимости от количества спасенных людей и от того, как быстро операция была завершена. |
This operation was recognized as one of the most successful large-scale combined arms operations of OKVA in the history of the Afghan war (1979-1989) with minimal losses. |
Данная операция была признана одной из наиболее успешных масштабных общевойсковых операций ОКСВА в истории Афганской войны (1979-1989) с минимальными потерями. |
The operation was carried out with clinical precision using United States Air Force helicopters |
Операция проведена с применением нескольких вертолетов ВВС США. |
So, this whole operation started with just muffins and cheese sticks? |
Итак, вся эта операция началась с кексов и сырных палочек? |
This operation has to be precise, quiet, under the radar, so you may select one person. |
Эта операция должна пройти точно, тихо, и незамеченно, так что можешь взять одного человека. |
We order a lock down, we could expose the entire operation. |
Если мы попросим перекрыть здание, то вся операция раскроется. |
It's a major operation, but no one was here. |
Наша операция была хорошо подготовлена, но мы никого тут не застали. |
You're telling me our entire operation could be compromised because some small-time sheriff has a hunch? |
И вы хотите сказать, что вся наша операция может быть сорвана, только потому что у местного шерифа есть какие-то подозрения? |
What was the operation in '02? |
Что за операция была в 2002-ом? |
You realise without his cooperation in finding an anaesthetic, the operation might've failed? |
Надеюсь, вы понимаете, что без его помощи в поиске анестезии операция могла бы и не удастся? |
Could you tell me, the moment the operation is finished? |
Не могли бы вы сообщить мне, когда закончится операция? |
I have a serious operation in two days! |
Через 2 дня мне предстоит там тяжёлая операция. |
Remember, if you blow your cover, the entire operation goes down in flames, so stick to the plan. |
Помни, если тебя разоблачат, вся операция накроется медным тазом, так что следуй плану. |
An operation is getting underway, so you're wanted at the White House ASAP. |
Операция разворачивается, так что вы требуетесь в Белом доме как можно скорее. |
It's not you operation and I'm not giving you a whole floor of... |
Это не ваша операция и я не даю Вам целый этаж... |
Is that how much it costs, the operation she needs? |
Что сколько стоит, операция ей нужна? |
This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down. |
Эта операция предположительно началась в Эстонии, и она перемещается из одной страны в другую, как только сайт пытаются закрыть. |
The old men want the Winchesters, so I made a play for Dean, and it was working until your operation went sideways. |
Старик хотел Винчестеров, я поставил на Дина, и всё было хорошо, пока твоя операция не пошла наперекосяк. |
"The operation was curtailed due to poor weather." |
"Операция была сорвана из за плохой погоды". |
And I have come to the conclusion that this very operation is a ticking time-bomb. |
И я пришел к выводу, что вся это операция - бомба замедленного действия. |
Bryan, this is an FBI operation now. |
Брайан. Брайан, это теперь операция ФБР. |
You know that operation you had going on in Juarez? |
Вы знаете, что за операция была в Хуаресе? |
Are you telling me this is a civilian operation? |
Хочешь сказать, что это гражданская операция? |