This isn't some underground, mercenary operation. |
Это не какая-то подземная, наемная операция. |
That operation was initiated by my predecessors in the Corps. |
Та операция была начата моими предшественниками в корпусе. |
The entire operation took three and a half hours. |
Операция заняла три с половиной часа. |
It's a vanity operation and we can't afford it. |
Это дорогая операция и мы не можем себе это позволить. |
He's about to have an operation on his hands. |
У него будет операция на руках. |
My operation is just two days away, and I don't feel that anything is resolved. |
Моя операция через 2 дня, а я не чувствую, чтобы проблемы были решены. |
If the name Boumaza gets out, our operation is screwed. |
Если его имя всплывет, наша операция летит к чертям. |
Your entire operation's been compromised. |
Вся Ваша операция может быть скомпроментирована. |
A similar operation was carried out in November 1991. |
Аналогичная операция была проведена и в ноябре 1991 года. |
The UNHCR-organized repatriation operation for South African refugees and exiles was successfully completed on 31 December 1993. |
31 декабря 1993 года успешно завершилась организованная УВКБ операция по репатриации южноафриканских беженцев и лиц в изгнании. |
It is, therefore, essential that the operation should continue to perform its functions. |
В этой связи исключительно важно, чтобы операция продолжала выполнять свои функции. |
Otherwise, if an operation runs into difficulties - and especially if it sustains casualties - public support may be rapidly undermined. |
В противном случае, если операция сталкивается с трудностями - и особенно если она приводит к потерям, - общественная поддержка может быстро сойти на нет. |
The operation should obviously be based on a clear-cut mandate and a rigid time-frame. |
Такая операция, безусловно, должна опираться на четкий мандат и строгий график. |
The entire landing operation is proceeding quite well. |
Операция по высадке проходит вполне успешно. |
No surgery is... and this operation has special complications. |
Ни сама операция... ни те осложнения, к которым она может привести. |
In view of certain difficulties that had arisen with some aspects of the implementation plan of MINURSO, the operation was maintained at a reduced level. |
Ввиду определенных затруднений, возникших в связи с некоторыми аспектами осуществления плана МООНРЗС, операция осуществлялась в сокращенном объеме. |
It was suggested that the term "activity" be replaced by "operation". |
Было предложено заменить слово "деятельность" словом "операция". |
If a United Nations operation is deployed in Rwanda, humanitarian assistance would need to be coordinated with the Mission's activities. |
Если в Руанде будет развернута операция Организации Объединенных Наций, то гуманитарную помощь необходимо будет координировать с мероприятиями Миссии. |
The operation was conducted in a highly dangerous area of Mogadishu. |
Операция была проведена в чрезвычайно опасном районе Могадишо. |
The Czech Republic, however, strongly believes that each peace-keeping operation is sui generis. |
Чешская Республика, однако, глубоко убеждена в том, что каждая операция по поддержанию мира является особенной в своем роде. |
Each conflict is different, and each operation therefore has to be evaluated on its own merits. |
Один конфликт не похож на другой, и поэтому каждая операция должна оцениваться с ее собственных положительных и отрицательных сторон. |
The peace-keeping operation will already be mandated to launch various peace-building activities, especially the all-important reintegration of former combatants into productive civilian activities. |
Операция по поддержанию мира уже наделена мандатом приступать к различной деятельности в области миростроительства, особенно к исключительно важному делу реинтеграции бывших комбатантов в производительную гражданскую жизнь. |
The leadership of the Frente POLISARIO subsequently stressed that the identification operation could only begin with an OAU presence. |
Впоследствии руководители Фронта ПОЛИСАРИО подчеркнули, что операция по идентификации может начаться лишь при участии ОАЕ. |
Establishing new marketing channels, however, is an expensive operation. |
Однако создание новых каналов сбыта - дорогостоящая операция. |
One minor operation was carried out aboard a cruise ship, and eight patients were sent to New Zealand for treatment. |
Одна несложная операция была произведена на борту круизного лайнера, и восемь пациентов были отправлены на лечение в Новую Зеландию. |