| I think you understand how much this operation means to the Americans, which is why you didn't kill larrick when you had the chance. | Думаю, вы понимаете что эта операция значит для американцев, и вот почему вы не убили Ларрика когда у вас была возможность. |
| The whole operation in the park is meant to confuse us. | Операция в парке была для того, чтобы сбить нас с толку. |
| This is not your operation, helen! | Это не ваша операция, Хелен. |
| Major, this is an undercover operation, don't you get it? | Майор, это секретная операция, разве вы не понимаете? |
| This is a phantom operation, and I want to keep it know it. | Это тайная операция, и я хочу, чтобы это так и оставалось. |
| This is his last operation falcon, | Это его последняя операция "Фэлкон" |
| Do you remember when this operation was conceived? | Ты помнишь, с чего началась эта операция? |
| Other CSTO joint initiatives included the Kanal anti-drug operation, which had resulted in the seizure of 470 kilograms of narcotic drugs in 2012. | В число других совместных инициатив ОДКБ входит операция по борьбе с наркотиками «Канал», в результате проведения которой в 2012 году было изъято 470 кг наркотических средств. |
| Owing to the explosive ordnance disposal operation, there continue to be certain restrictions on civilian use of the former shooting range. | Поскольку операция по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов еще продолжается, на бывшем полигоне сохраняются некоторые ограничения в отношении гражданского использования земель. |
| This is a big operation for someone who's only been missing for a few hours. | Такая масштабная операция ради того, кто пропал всего пару часов назад. |
| Since the operation began three days ago, the drill has cut its way 57 feet closer to Leo. | С тех пор, как З дня назад началась спасательная операция, бур продвинулся на 57 футов ближе к Лео. |
| Otherwise, this undercover operation will be suspended, and we will go back to a much more visible security detail. | Иначе эта операция под прикрытием будет приостановлена, и мы снова приставим к Расти гораздо более заметный отряд вооружённой охраны. |
| It's not that I doubt your ability, I just saw this as a bigger operation. | Не то чтобы я сомневаюсь в твоих способностях, но мне казалось, что это более крупная операция. |
| Case Mavhuha apparently, the first operation security services which is fixed video recorders. | Дело Мавхуха, по-видимому, первая операция службы безопасности, которая зафиксирована видео регистраторами. Напомню, |
| If this operation is successful, we'll bury this whole Murray Randall fiasco in a tidal wave of good news. | Если операция пройдет успешно, мы похороним весь этот скандал с Мюрреем Рендаллом в приливной волне хороших новостей. |
| Don't let this whole operation and what happened to Nick be in vain. | Нельзя, чтобы вся это операция и то, что случилось с Ником, - чтобы все было зря. |
| I could try neuropolaric induction but that's a very serious operation and I'd rather not do that unless it were absolutely necessary. | Я могу попробовать нейрополярную индукцию, но это очень серьезная операция, и я бы предпочел не делать ее без крайней необходимости. |
| Well, anyway, the operation is on Tuesday and I need you to drive me home because I'll be all drugged up. | Ну, все равно, операция во вторник и мне нужно, чтобы ты отвез меня домой, потому что я еще не отойду от действия лекарств. |
| This operation, so far, has cost me 8 million. | На данный момент это операция стоила мне 8 миллионов фунтов |
| Well, neurosurgeons can only be certain whether or not an operation was successful when... when something goes wrong. | Ну, нейрохирурги могут быть уверены в том, что операция не удалась, только тогда, когда что-то пойдет не так. |
| What is this, a secret military operation? | Это что еще, секретная военная операция? |
| How's that other operation we were discussing, doctor? | Как та другая операция, доктор, которую мы обсуждали? |
| We'll put you to sleep to remove your skull and then wake you up again when we do the actual operation. | Мы положим тебя спать удалить твой череп а потом ты проснулся снова, когда мы собственно, операция. |
| It's an operation that one of my boys died in and the other one ran. | Это операция, из за которой один мой сын погиб, а другой находится черт знает где. |
| No, but that is once you've done the operation. | Нет, но только после того, как будет сделана операция. |