Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
The operation will also face unprecedented logistical challenges in deploying and supporting a large force and in mitigating its environmental impact. Операция столкнется также с беспрецедентно сложными логистическими задачами, связанными с развертыванием и поддержкой крупных контингентов и ослаблением остроты экологических последствий такого развертывания.
The extent of logistical support by the operation at the assembly areas remains to be defined and will have corresponding financial and logistics implications. Объем материально-технической поддержки, которую должна будет обеспечивать операция в пунктах сбора, пока еще не определен, и это будет иметь соответствующие финансовые и материально-технические последствия.
In view of the enormous needs of Somalia, a United Nations peacekeeping operation would have to be multidimensional. С учетом огромных нужд Сомали операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира будет носить многоаспектный характер.
But a peacekeeping operation cannot do this without that general consent which is the basis of its being here. Однако никакая операция по поддержанию мира не может делать этого без того общего согласия, которое является основой для ее пребывания здесь».
What this operation demonstrates very clearly is the real-world contribution which the European Union is making through that policy to tackling international issues. Эта операция очень ясно демонстрирует реальный вклад, который вносит Европейский союз в решение международных проблем при помощи этой политики.
The identification operation shall begin on 15 June 1999. Операция по идентификации начнется 15 июня 1999 года.
I have sought commitment authority from the Assembly so that the operation may proceed smoothly. Я запросил у Ассамблеи полномочия на принятие обязательств, с тем чтобы эта операция могла осуществляться без сбоев.
RCD soldiers began this operation at 1 a.m., burning houses and killing the civilian population. Операция состояла в том, что в час ночи солдаты КОД стали поджигать дома и убивать мирных жителей.
The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation. Операция проведена не была, благодаря чему удалось избежать дальнейшего обострения ситуации.
Perform this latter operation as quickly as possible. Эта операция производится как можно быстрее.
This was the first field operation to be established by OHCHR. Это была первая операция на местах, учрежденная УВКПЧ.
This operation involves a length of 180 kilometres of the pipeline, without efficient communications and operations control. Эта операция предусматривает наличие 180 км нефтепровода при отсутствии эффективной связи и оперативного контроля.
It was the first ever field operation run by OHCHR. Это была первая полевая операция, осуществляемая УВКПЧ.
This necessitates that the peacekeeping operation provide a common framework for United Nations activities in the early stages of peacebuilding. Это обусловливает необходимость в том, чтобы миротворческая операция создавала общую основу для деятельности Организации Объединенных Наций на ранних этапах миростроительства.
This operation was conducted in order to assure the modernization of our technological environment and to facilitate the development of our Web services. Эта операция была проведена с целью модернизации нашей технической платформы и содействия развитию наших онлайновых услуг.
Ibid. The only example to 1980 was the Belgian rescue operation in the Congo in 1960. Единственным примером до 1980 года была бельгийская спасательная операция в Конго в 1960 году.
The operation has, however, been complicated by recent protection concerns in Brazzaville. Однако данная операция осложнена из-за недавних нарушений безопасности в Браззавиле.
A peacekeeping operation can offer a unique opportunity to advance not only political, but also social and economic progress. Операция по поддержанию мира может предоставить уникальную возможность для обеспечения прогресса не только в политической, но и в социально-экономической области.
Cyprus was an excellent example of the fact that any peacekeeping operation must be accompanied by intensive peace-building efforts. Кипр - весьма наглядный пример того, что любая операция по поддержанию мира должна сопровождаться активными мерами в области миростроительства.
If the operation is a success, we shall both be rich. Если операция будет успешной, мы оба разбогатеем .
The identification operation would be conducted in successive phases. Операция по идентификации будет проводиться поэтапно.
The result of this operation was one arrest and the death of the former chief of police of Prijedor. Эта операция закончилась арестом одного человека и гибелью бывшего начальника полиции Приедора.
Reconnaissance operation by the Aerial Inspection Team, which was cancelled before it began. Разведывательная операция Воздушной инспекционной группы, которая была отменена до того, как она началась.
This new operation underlines the growing importance of the organization in the field of active conflict management. Эта новая операция подчеркивает растущее значение Организации в области активного управления конфликтом.
The operation is not without risk, and we highly value the importance the Mission attaches to the security of all its members. Эта операция сопряжена с определенным риском, и мы высоко оцениваем то значение, которое Миссия придает безопасности всех своих членов.