Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
Police Operation Snow had enjoyed notable success in October 2007 with the arrest of a person suspected of involvement in trafficking some 200 children. В октябре 2007 года была успешно проведена полицейская операция «Снег», которая увенчалась успешным арестом лица, подозреваемого в причастности к торговле примерно 200 детей.
The Operation has also been mandated by Security Council resolution 1584 (2005) to provide a political perspective, including its regional dimension on the implementation of the arms embargo measures. Кроме того, в соответствии с резолюцией 1584 (2005) Совета Безопасности Операция уполномочена представлять информацию о политической ситуации, в том числе о ее региональном аспекте, в связи с осуществлением мер по соблюдению эмбарго в отношении оружия.
This is why NATO's contribution is so important as have been Operation Enduring Freedom, the provincial reconstruction teams and the support to reform the security sector. Поэтому столь важны вклад НАТО, а также операция «Несокрушимая свобода» и работа провинциальных групп по восстановлению (ПГВ), а также поддержка реформы в секторе безопасности.
A number of operations to combat Yardie gun crime have been set up, notably Operation Trident in the London area. Правоохранительными органами был проведён ряд операций по борьбе с Yardie и чёрными преступными группировками, в частности операция «Трезубец» в окрестностях Лондона.
Events in Africa had changed by early 1941 as Operation Compass had forced the Italians back into Libya, causing high losses in the Italian Army. События в Африке изменились в начале 1941 года, когда операция «Компас» позволила сдержать натиск итальянцев в Египет и привела к огромным потерям в итальянской армии.
In 1952 Truman became sufficiently convinced of the threat posed by Árbenz to start planning a covert overthrow, titled Operation PBFORTUNE. В 1952 году Трумэн достаточно убедился в угрозе, исходящей от Арбенса, чтобы начать планировать секретную операцию по его свержению, под названием «Операция PBFORTUNE».
He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. По его мнению, операция "Решительная сила", направленная против сербских военных объектов вокруг Сараево, могла бы быть весьма полезной в этом отношении.
The Human Rights Field Operation for Rwanda has also been distributing equipment donated by various Governments and non-governmental organizations to judicial authorities around the country. Кроме того, Полевая операция по правам человека в Уганде обеспечивала распределение предоставленного на безвозмездной основе правительствами различных стран и НПО оборудования среди судебных органов в различных частях страны.
The Operation had 11 field teams covering all 12 prefectures and a sub-office in the Cyangugu Prefecture, where the security and human rights situation was most troubled. Операция осуществлялась через посредство 11 полевых отделений, охватывающих все 12 префектур, и подотделение в префектуре Чьянгугу, где положение с точки зрения безопасности и прав человека было особенно тяжелым.
In deploying human rights field officers throughout the country, the Operation has taken the areas receiving the largest numbers of refugees and internally displaced persons into account. При размещении оперативных сотрудников по правам человека на территории страны Операция приняла во внимание те районы, в которые поступает наибольшее число беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
The Human Rights Field Operation in Rwanda, supported entirely by voluntary contributions, remains the largest field presence maintained under the authority of the Office of the High Commissioner. Полевая операция Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде (ПОПЧР), функционирование которой полностью обеспечивается за счет добровольных взносов, остается крупнейшим объектом присутствия на местах, действующим под управлением Управления Верховного комиссара.
Since the restructuring instituted in March 1997, the Field Operation comprises four sub-offices from which all field activities are coordinated and supported, and visits made to prefectural capitals. После реструктуризации, проведенной в марте 1997 года, Полевая операция включает в себя четыре подотделения, из которых обеспечивается координация и поддержка всех видов деятельности на местах и организовываются поездки в столицы префектур.
This was by far the highest number of reported killings in any prefecture during any two-month period since the Field Operation began monitoring the human rights situation in 1994. До настоящего времени это является рекордным числом убийств в отдельно взятой префектуре, о которых было сообщено в любой из двухмесячных периодов с тех пор, как Полевая операция начала следить за положением в области прав человека в 1994 году.
The difficulties facing the African Union Mission in Somalia and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur are vivid examples demonstrating how necessary this is. Трудности, с которыми сталкиваются Миссия Африканского союза в Сомали и Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре, являются убедительными примерами, которые показывают, насколько это необходимо.
GOTOVINA ("OPERATION STORM") Готовина («Операция "Шторм"»)
Mr. Kamya said that Operation Wembley was implemented in the wake of a period of violent crime, during which 48 people were killed. Г-н Камья говорит, что операция Уэмбли проводилась в связи с периодом разгула преступности, связанной с применением насилия, в течение которого погибли 48 человек.
The Rwanda Operation concluded seven memoranda of understanding with UNHCR to enhance cooperation in the field and to avoid duplication in various educational, cultural and other project areas. В целях укрепления сотрудничества в деятельности на местах и недопущения дублирования усилий при осуществлении проектов в области культуры и образования и в других областях Операция в Руанде подписала с УВКБ семь меморандумов о взаимопонимании.
The OIOS review of procurement records and payments for 1997 and 1998 showed that the Rwanda Operation had selected suppliers of goods and services without specific criteria or procedures. В результате проверки документов, касающихся закупок, и соответствующей платежной документации за 1997 и 1998 годы УСВН установило, что при подборе поставщиков товаров и услуг Операция в Руанде не использовала специально установленные для этого критерии и процедуры.
In its mass awareness campaigns, the Operation produced and distributed videos, calendars, playing cards, journals and leaflets on human rights topics. В ходе этих массовых кампаний по повышению уровня информированности Операция готовила и распространяла видеоматериалы, календари, игральные карты, журналы и листовки по темам, связанным с правами человека.
The first attack, Operation Michael, began with a barrage of 3.5 million shells in five hours, almost 200 shells a second. Первое наступление, операция «Михаэль», началась с артподготовки, во время которой за пять часов было выпущено 3,5 млн снарядов, почти 200 выстрелов в секунду.
The United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) sponsored a mine-clearance project, which was stopped when UNOSOM left Somalia. Операция Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) выступила организатором проекта по разминированию, осуществление которого прекратилось, когда ЮНОСОМ покинула Сомали.
In addition, the Operation will continue to expand and support the disaster recovery and business continuity site in Entebbe, Uganda. Кроме того, Операция будет и впредь принимать меры по укреплению и поддержке центра послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем в Энтеббе, Уганда.
The Operation also intends to acquire 31 new and 4 replacement vehicles in various categories, related mainly to airfield support and water and environmental operations. Операция также планирует приобрести 31 новое автотранспортное средство и заменить 4 автотранспортных средства различных категорий, в основном предназначенных для обслуживания аэродромов, водоснабжения и деятельности, связанной с охраной окружающей среды.
The Operation, which achieved initial operational capacity on 13 December 2008, currently comprises five frigates and two maritime patrol aircrafts, as well as approximately 1,200 staff. Эта операция, первоначальный оперативный потенциал которой был развернут 13 декабря 2008 года, в настоящее время имеет в своем составе пять фрегатов и два морских патрульных самолета и примерно 1200 сотрудников.
The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) continues to support UNMIS electoral operations in Darfur, providing important logistical support across the region. Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) продолжает оказывать поддержку операциям МООНВС, связанным с проведением выборов, в Дарфуре, оказывая значительную материально-техническую поддержку в масштабах всего этого региона.