| It's a covert operation between the United States government and the Soviet Union. | Это тайная операция между Штатами и Советским Союзом. |
| My whole operation is at risk. | Вся моя операция на грани срыва. |
| Your husband's stable, but I'm afraid he's going to need an operation too. | Вашего мужа стабильное, но я не боитесь, что он будет нужен операция слишком. |
| When this operation is over, we're going to eliminate a few loose ends. | После того, как операция закончится, мы собираемся подчистить несколько хвостов. |
| The operation to capture Jack Bauer was unsuccessful. | Операция по захвату Джека Бауэра провалилась. |
| Soon, our operation in Vicenza will begin. | Скоро начнётся наша операция в Виченце. |
| No matter what, this operation shouldn't run into any more problems. | Как бы там ни было, операция не должна закончиться провалом. |
| The Vicenza operation blew my cover. | Операция в Виченце уничтожила моё прикрытие. |
| We got a major Hydra operation unfolding. | У нас разворачивается крупная операция с ГИДРОЙ. |
| I thought this was a surveillance operation. | Я думал, что это была разведывательная операция. |
| It's just a fail-safe in case the wider operation goes wrong. | Это запасной план, на случай если операция провалится. |
| And do not worry by the operation that is nothing. | И не беспокойся, ведь операция это ничего страшного. |
| She's just had a major operation. | У нее только что была сложная операция. |
| She knew that an operation was imminent. | Она знала, что операция будет незаконной. |
| The covert operation, the one that caused the Israelis to invade. | Тайная операция, ставшая причиной вторжения Израиля... |
| We have a mining operation in progress. | У нас идет операция по добыче. |
| Without operation isn't worth the expense. | Без этого астероида... операция не рентабельна. |
| This could be an operation big as Penkovsky. | Это может быть операция, масштабнее дела Пеньковского. |
| That cemetery operation showed the commies we can fight back. | Операция на кладбище показала, что мы можем дать отпор коммунистам. |
| The operation is need-to-know, and quite frankly, you didn't. | Операция для тех-кто-должен-знать, откровенно говоря, ты не должна. |
| He'd just had a knee operation. | У него только что была операция на колене. |
| Actually, Graceland is the operation, Warren. | Вообще-то, Грейсленд и есть операция, Уоррен. |
| But you don't understand that this entire operation is a house of cards. | Но ты не понимаешь, что вся эта операция как карточный домик. |
| It's a very serious operation. | Это, действительно, очень тяжелая операция. |
| That's not my understanding of how the operation will work. | Это не в моём понимании, как операция будет проходить. |