Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
So that's... the big operation everyone's been on? Получается, это важная операция, о которой все знали?
On Thursday I've got an operation I'm waiting for for a month. В четверг у меня операция, которую я жду месяц.
Delta Cubes, operation, slack attack! Дельта Кубы, операция "Снимация"!
We believe an operation is in the works, but we haven't been able to pinpoint exactly where. Мы считаем, что операция введена в действие, но мы так и не смогли точно определить, где.
A massive security operation has been launched at the home of the High Court judge in the so-called Bamboo Mafia trial... Масштабная операция по обеспечению безопасности была начата в доме судьи в связи с делом так называемой "бамбуковой мафии".
Classified as "operation support for counterterrorism activities," Классифицируется, как "операция поддержки контртеррористической деятельности,"
If details get out, the whole operation could be compromised, lives could be lost, Ward and Fitz among them. Если эти детали раскроются, вся операция может быть под угрозой, люди могут пострадать, в том числе Уорд и Фитц.
Will you stop whispering plan B like it's some super covert CIA operation? Перестаньте уже шептать про план Б, будто это супер-секретная операция ЦРУ.
And audio surveillance is a major operation. а прослушивание - это серьезная операция.
When I was seven, I had to have an operation. Когда мне было семь, мне предстояла операция.
Who even knew this operation was underway? Кто вообще мог знать, что операция запланирована?
The whole operation entailed a merger of companies, combining the equity of both companies. Вся операция предусматривала слияние компаний и соединение акционерного капитала обеих компаний.
Following the appeal from MEXICHEM (PETCO) and PAVCO, the operation was finally approved subject to conditions established by the Colombian Competition Authority. После апелляции "Мексикем", "ПЕТКО" и "ПАВКО" операция была в итоге утверждена с условиями, установленными колумбийским антимонопольным органом.
The operation, which was confined to North Kivu, was aimed at neutralizing FDLR, including through the targeting of its economic interests. Операция, которая ограничивалась территорией Северного Киву, была направлена на нейтрализацию ДСОР, в том числе с помощью действий против их экономических интересов.
Mr. Bashmilah was detained by Jordanian intelligence agents in October 2003, when he was in Jordan to assist his mother who was having an operation. Г-н Башмила был задержан агентами иорданской разведки в октябре 2003 года, когда он находился в Иордании в связи с необходимостью оказания помощи матери, которой предстояла хирургическая операция.
The collapse of the operation was due to the guarantor's failure to receive the first LC at its counter. Вся операция сорвалась из-за того, что первый аккредитив не был доставлен в контору гаранта.
In all other cases: The preceding TIR operation has been terminated. во всех других случаях: предшествующая операция МДП прекращается.
International organization, issuing association, road vehicle, TIR operation, Goods Manifest Line Item, TIR Carnet holder. Международная организация, объединение-эмитент, дорожное транспортное средство, операция МДП, линейная рубрика грузового манифеста, держатель книжки МДП.
The second association, Termination, can be identified in Requirement 13: the TIR operation is... and terminated at... Customs office. Вторая ассоциация "Прекращение" может быть выделена из требования 13: Операция МДП... и прекращается в... таможне.
In addition to those specific activities, the peace support operation would assist in the creation of an enabling context for all planned elections and referendums. Помимо выполнения этих конкретных мероприятий операция в поддержку мира будет также способствовать созданию условий, благоприятствующих проведению всех запланированных выборов и референдумов.
But the typical peacekeeping operation of that time involved a simple interposition of soldiers between the armed forces of warring States to monitor the observance of a ceasefire. Однако в то время типичная операция по поддержанию мира сводилась лишь к тому, что между вооруженными силами воюющих государств в качестве разъединяющих сил размещались солдаты для наблюдения за тем, как соблюдается соглашение о прекращении огня.
Depending on the type of anti-terrorist operation in progress, the Armed Forces of Malta may also be involved to provide logistical or tactical support. В зависимости от того, какая антитеррористическая операция осуществляется, могут быть также привлечены вооруженные силы Мальты для обеспечения материально-технической или тактической поддержки.
Ms. Tone Deaf had a successful operation! У Мисс "Тугоухой" операция прошла успешно!
He's got a whole operation, and we're only a tiny part of it. У него тут масштабная операция, а мы - лишь ее маленькая частичка.
That, judging by the high-risk nature of this operation, you don't seem to have changed much. Что, судя по тому, что операция рискованная, ты особо не изменился.