So that's... the big operation everyone's been on? |
Получается, это важная операция, о которой все знали? |
On Thursday I've got an operation I'm waiting for for a month. |
В четверг у меня операция, которую я жду месяц. |
Delta Cubes, operation, slack attack! |
Дельта Кубы, операция "Снимация"! |
We believe an operation is in the works, but we haven't been able to pinpoint exactly where. |
Мы считаем, что операция введена в действие, но мы так и не смогли точно определить, где. |
A massive security operation has been launched at the home of the High Court judge in the so-called Bamboo Mafia trial... |
Масштабная операция по обеспечению безопасности была начата в доме судьи в связи с делом так называемой "бамбуковой мафии". |
Classified as "operation support for counterterrorism activities," |
Классифицируется, как "операция поддержки контртеррористической деятельности," |
If details get out, the whole operation could be compromised, lives could be lost, Ward and Fitz among them. |
Если эти детали раскроются, вся операция может быть под угрозой, люди могут пострадать, в том числе Уорд и Фитц. |
Will you stop whispering plan B like it's some super covert CIA operation? |
Перестаньте уже шептать про план Б, будто это супер-секретная операция ЦРУ. |
And audio surveillance is a major operation. |
а прослушивание - это серьезная операция. |
When I was seven, I had to have an operation. |
Когда мне было семь, мне предстояла операция. |
Who even knew this operation was underway? |
Кто вообще мог знать, что операция запланирована? |
The whole operation entailed a merger of companies, combining the equity of both companies. |
Вся операция предусматривала слияние компаний и соединение акционерного капитала обеих компаний. |
Following the appeal from MEXICHEM (PETCO) and PAVCO, the operation was finally approved subject to conditions established by the Colombian Competition Authority. |
После апелляции "Мексикем", "ПЕТКО" и "ПАВКО" операция была в итоге утверждена с условиями, установленными колумбийским антимонопольным органом. |
The operation, which was confined to North Kivu, was aimed at neutralizing FDLR, including through the targeting of its economic interests. |
Операция, которая ограничивалась территорией Северного Киву, была направлена на нейтрализацию ДСОР, в том числе с помощью действий против их экономических интересов. |
Mr. Bashmilah was detained by Jordanian intelligence agents in October 2003, when he was in Jordan to assist his mother who was having an operation. |
Г-н Башмила был задержан агентами иорданской разведки в октябре 2003 года, когда он находился в Иордании в связи с необходимостью оказания помощи матери, которой предстояла хирургическая операция. |
The collapse of the operation was due to the guarantor's failure to receive the first LC at its counter. |
Вся операция сорвалась из-за того, что первый аккредитив не был доставлен в контору гаранта. |
In all other cases: The preceding TIR operation has been terminated. |
во всех других случаях: предшествующая операция МДП прекращается. |
International organization, issuing association, road vehicle, TIR operation, Goods Manifest Line Item, TIR Carnet holder. |
Международная организация, объединение-эмитент, дорожное транспортное средство, операция МДП, линейная рубрика грузового манифеста, держатель книжки МДП. |
The second association, Termination, can be identified in Requirement 13: the TIR operation is... and terminated at... Customs office. |
Вторая ассоциация "Прекращение" может быть выделена из требования 13: Операция МДП... и прекращается в... таможне. |
In addition to those specific activities, the peace support operation would assist in the creation of an enabling context for all planned elections and referendums. |
Помимо выполнения этих конкретных мероприятий операция в поддержку мира будет также способствовать созданию условий, благоприятствующих проведению всех запланированных выборов и референдумов. |
But the typical peacekeeping operation of that time involved a simple interposition of soldiers between the armed forces of warring States to monitor the observance of a ceasefire. |
Однако в то время типичная операция по поддержанию мира сводилась лишь к тому, что между вооруженными силами воюющих государств в качестве разъединяющих сил размещались солдаты для наблюдения за тем, как соблюдается соглашение о прекращении огня. |
Depending on the type of anti-terrorist operation in progress, the Armed Forces of Malta may also be involved to provide logistical or tactical support. |
В зависимости от того, какая антитеррористическая операция осуществляется, могут быть также привлечены вооруженные силы Мальты для обеспечения материально-технической или тактической поддержки. |
Ms. Tone Deaf had a successful operation! |
У Мисс "Тугоухой" операция прошла успешно! |
He's got a whole operation, and we're only a tiny part of it. |
У него тут масштабная операция, а мы - лишь ее маленькая частичка. |
That, judging by the high-risk nature of this operation, you don't seem to have changed much. |
Что, судя по тому, что операция рискованная, ты особо не изменился. |